служение — перевод на английский
Быстрый перевод слова «служение»
«Служение» на английский язык переводится как «service» или «ministry».
Варианты перевода слова «служение»
служение — service
Самоуверенность, служение, самопожертвование.
Self-reliance, service, self-sacrifice.
Нос — незначительная цена за служение такому великому делу.
A nose is a small price to pay in the service of a greater good.
Лучше найти место подальше, в море звезд и остаток своих дней посвятить служению.
Better to find a place out there in the sea of stars where I can be of service before the end.
Ваш корабль и его команда будут адаптированы для служения нам.
Your ship and its crew will adapt to service us.
На какой-то миг своей жизни, посвященной служению он стал одним из своих худших инстинктов.
For one instant, out of a lifetime of service he became all of his own worst instincts.
Показать ещё примеры для «service»...
служение — ministry
— Вам много пишут. — Люди беспокоятся о моем брате, мистер Долан, о нашем служении.
People are concerned about my brother, about our ministry.
— Вклад... — О продолжении служения брата Джастина молится вся Калифорния, и город Минтерн мог бы внести свой вклад в исправление ужасной несправедливости, совершенной в его пределах.
With the entire state praying for Justin's safe return to his ministry, surely Mintern could do its part to right the monstrous wrong that was done within its city limits.
Эта женщина посвятила жизнь мне и моему служению.
This woman has devoted her life to me... and my ministry.
Заявление, которое, возможно, повлияет на будущее нашего служения.
One that will profoundly affect the future of this ministry.
Облеченный доверием лидер нашего служения, надевший маску члена нашей семьи Христовой.
A trusted leader in our ministry... masquerading as a member of our family in Christ.
Показать ещё примеры для «ministry»...
служение — of service
Прежде всего, здесь вопрос служения.
There is above all the question of service.
— Господа служения.
— Gentlemen of service.
Жизнь в служении государству — это все, во что Брукс когда-либо верил.
Oh, come on. A life of service is all Brooks has ever believed in.
Она посвятила свою жизнь служению.
She chose to live a life of service.
Все мы здесь высоко ценим ваши годы служения.
All of us here appreciate your years of service.
Показать ещё примеры для «of service»...
служение — serve
Я служил ему какое-то время, потом вернулся к служению самому себе.
I served him for a while, then I went back to serving myself.
Вместе мы молим тебя... путем праведности и мира, чтобы за их любовь и служение тебе сердцем и разумом всю жизнь, они были щедро вознаграждены твоим вечным благословением.
Guide them together, we beseech thee, in the way of righteousness and peace that loving and serving thee with one heart and mind all the days of their life, they may be abundantly enriched with the tokens of thy everlasting favor.
Служение вам, было большой честью для меня.
It has been a great honour serving with you.
Я всегда находил радость в служении добрым людям Пойнт Плейс.
I have always found happiness in serving the good people of Point Place.
Разве тебе не приходило на ум, что служение Баалу, может быть не единственным моим интересом здесь?
Has it ever occurred to you that serving Baal may not be my only interest here?
Показать ещё примеры для «serve»...
служение — worship
На этой сцене будет произведён эксперимент над мистером Рэндом Хобартом, который по причине какого-то случая связанного со служением дьяволу, потерял всякий контакт с реальностью.
We're going to perform an experiment on the platform... with a Mr. Rand Hobart... who, through an experience related to devil worship... has lost all contact with reality.
В статье говорится, что соседи подозревали что в доме проводятся сатанинские служения, перед тем, как он сгорел.
The article says that the neighbours suspected satanic worship was going on at the house before it burned.
Мэри Сибли, которая продемонстрировала нам подлинную красоту и благочестие вместе с подлинным служением.
Mary sibley, who has shown us that true piety and true beauty amount to the same worship.
служение — to public service
Ты посвятил свою жизнь служению обществу.
You dedicated your life to public service.
Френсис и я хотели посвятить свою жизнь служению обществу.
Francis and I wanted to devote our lives to public service.
Нет, все сводится к служению людям.
No, it all comes down to public service.
Мне понадобится более тонкая настройка некоторых... протоколов, Если я собираюсь совершить все те добрые дела и служение стране, что я обещал.
I may need help fine-tuning some... protocols if I'm going to deliver on all the goodness and public service that I promised.