слишком тихая — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «слишком тихая»
слишком тихая — too quiet
— Слишком тихо.
— Too quiet.
— Слишком тихо.
— Yeah, too quiet.
— Там слишком тихо.
— Too quiet.
Публика сегодня была слишком тихой.
The audience was too quiet tonight.
Слишком тихо, по-моему.
Too quiet. If you ask me.
Показать ещё примеры для «too quiet»...
слишком тихая — it's too quiet
Везде люди... но слишком тихо.
People are everywhere... but it's too quiet.
Что-то наверху слишком тихо.
It's too quiet upstairs.
— Здесь слишком тихо для тебя.
— It's too quiet for you.
— Нет, вообще слишком тихо!
No, I mean it's too quiet.
Только слишком тихо.
But it's too quiet.
Показать ещё примеры для «it's too quiet»...
слишком тихая — quiet
Овсянки присмирели. Ехали с нами тихо — даже как-то слишком тихо.
The buntings grew quiet.
Я так и знала, что-то случится. Он был слишком тихий в последнее время.
I knew something was wrong when he was quiet these few days.
Ты была... слишком тихой в группе.
You seemed kind of... quiet at group.
Когда все уезжают домой на выходные, в казармах слишком тихо.
When everyone goes home for the weekend, It gets kind of quiet in the barracks.
Ты сегодня слишком тихий.
You're quiet today.
Показать ещё примеры для «quiet»...
слишком тихая — little too quiet
Даже слишком тихо.
A little too quiet.
Да, слишком тихо...
A little too quiet.
И там слишком тихо тоже.
And a little too quiet out there, too.
Может даже слишком тихо.
Maybe a little too quiet.
— Здесь слишком тихо.
— It's a little too quiet in there.
Показать ещё примеры для «little too quiet»...
слишком тихая — awfully quiet
Она какая-то слишком тихая.
She seems awfully quiet.
Что-то слишком тихо.
Awfully quiet over there.
Что-то ты слишком тихая.
Hey, you're awfully quiet.
Как-то слишком тихо... И?
Awfully quiet, isn't it?
Да, сынок слишком тихий.
Yeah, the kid's awfully quiet.
Показать ещё примеры для «awfully quiet»...