складка — перевод на английский
Быстрый перевод слова «складка»
«Складка» на английский язык переводится как «fold» или «crease».
Варианты перевода слова «складка»
складка — folds
Ёти складки на брюках Ц что за лабиринт бесконечно значимой сложности!
Those folds in the trousers — what a labyrinth of endlessly significant complexity!
Он на тебе складками висит.
— Tight, huh? It hangs on you in folds.
Мы постоянно погружаемся в складки природы.
We never stop inserting ourselves into the folds of nature.
Нет. Это был воздух, выходящий из складок его жира.
No, that was air escaping from the folds of his fat.
Это я должен лапать твои складки и сжимать чудесный жирочек на спине...
That should be me handling your folds and squeezing your exquisite back fat.
Показать ещё примеры для «folds»...
advertisement
складка — crease
Сегодня я сразился с откуда-то взявшейся складкой.
Today I tussled at the popping crease.
Потому что у вас складка на брюках.
Because you got a crease on your pants.
Просто нужна складка.
Just need a crease.
Важная складка...
Substantial crease...
У тебя ни морщинок, ни складок.
Barely a line or a crease.
Показать ещё примеры для «crease»...
advertisement
складка — pleats
Линия начинается у горла и завершается складками в районе позвоночника.
The line starts at the throat and ends in pleats in the area of the spine.
Как я должна разглаживать складки?
How am I supposed to negotiate pleats?
Простите, но складки уже немодны.
Excuse me, but pleats are kind of out of style.
О, Су-Ми, складки немодны.
Oh, Soo-Mi, pleats are out?
Что-нибудь со складками.
Something with pleats.
Показать ещё примеры для «pleats»...
advertisement
складка — wrinkles
Чтобы не было складок или пузырьков.
Like no wrinkles or bubbles.
Без складок.
Uh, no wrinkles.
Да, эти складки...
Yes, the wrinkles.
Дитя радуги, вся в складках.
A baby of the rainbow Full of wrinkles.
Я просто ношу полу-узкие вещи, где видны складки.
I just wear like seml-tight, where you can get the wrinkles.
Показать ещё примеры для «wrinkles»...
складка — line
Забавные складки.
Laugh lines.
Есть только складки местности и сложный узор из горных хребтов и долин, но они все слишком малы и находятся в разных местах, чтобы быть каналами Лоуэлла.
There are fault lines in the surface and complex patterns of ridges and valleys but they're all far too small and in the wrong places to be Lowell's canals.
— У тебя появились складки.
— You're getting the lines there.
Расправь складки.
Dress that line.
Расправь складки, мистер !
Dress that line, mister!
Показать ещё примеры для «line»...
складка — wattle
— А мне нравятся складки.
— I like wattle.
Складки на шее.
Neck wattle.
Ее складки будут трястись долго.
Wattle for days.
Складки?
Wattle?
Если тебе нравятся ноги, тебе понравятся и складки.
If you like feet, you'll love wattle.