сквозняк — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сквозняк»

На английский язык «сквозняк» переводится как «draft» или «draught».

Варианты перевода слова «сквозняк»

сквознякdraft

Его от этих сквозняков скоро продует.
If he stays in the draft, he'll catch cold.
— Ты чувствуешь сквозняк?
Do you feel a draft?
Что ты стоишь столбом? Тут сквозняк, проходи.
There's a draft, come in!
Вероятно, там был сквозняк, так как она захлопнулась.
Probably there was a draft, as it slammed.
Тут откуда-то дует ужасный сквозняк.
Yeah, there's a terrible draft coming from somewhere.
Показать ещё примеры для «draft»...

сквознякdraught

Тут такой сквозняк!
What a draught!
— Нет. Только небольшой сквозняк.
Just a bit of a draught.
Прекратите сквозняк, а то ребенка простудите.
Stop making a draught, or the child will get a chill.
Закрой дверь, пожалуйста, а то тут сквозняк такой.
Close the door, will you? There's a draught.
Больше похоже на сквозняк.
A draught, more like!
Показать ещё примеры для «draught»...

сквознякdrafty

Кажется, сквозняк на лестнице.
It seems to be a rather drafty staircase.
В этих замках такие сквозняки.
These castles are so drafty.
А я ехала в метро не для того, чтобы сидеть в ресторане на сквозняке!
Well, I didn't take a subway to be in a drafty restaurant!
Тут вроде как сквозняк с той дырой, которую ты пробила в крыше.
Drafty in here, what with that hole you smashed in the roof.
Там слишком тихо и они слишком большие и там сквозняки.
They're too quiet and too big and drafty.
Показать ещё примеры для «drafty»...

сквознякwind

Я все сделала правильно, пока сквозняком не закрыло дверь, и все оказалось в темноте.
I was doing all right until the wind closed the door and everything went black.
Какой сквозняк! — Эй, дверь!
What a wind!
Он строит дворцы, разваливающиеся даже от сквозняка.
He builds palaces that collapse at the first north wind.
Что Вам нужно? Сквозняк захлопнул дверь.
— The wind slammed my door shut.
Из-за сквозняка хлопнула дверь.
Wind blew the door open.
Показать ещё примеры для «wind»...

сквознякthere's a draft

Закрой окно, сквозняк.
Shut the window, there's a draft.
Не видишь, сквозняк.
There's a draft.
Пусть пожалуется на сквозняк.
She could say there's a draft.
Ну и сквозняк.
Blimey, there's a draft.
Сквозняк.
There's a draft.
Показать ещё примеры для «there's a draft»...

сквознякdraughty

В загоне сквозняк — там ей стало хуже.
It's draughty in that pen, she's worse.
Квартира со сквозняком.
A draughty apartment.
— В доме полно сквозняков.
The house is really draughty. I don't know.
Это сквозняк?
Is it draughty?
Твоя мать хотела меньше сквозняков в доме.
Your mother wanted something less draughty.
Показать ещё примеры для «draughty»...

сквознякbreeze

Закрой дверь, чтобы не было сквозняка.
Close the door behind you to keep out the breeze.
Здесь нет сквозняка? Зажгите, пожалуйста спичку.
If there's no breeze, light a match please.
Я пошла посмотреть почту, а дверь из-за сквозняка захлопнулась.
I went to get the mail, but on the way back... the door shut in the breeze.
Сквозняк подует, и ты, глядишь, весь дом инфицируешь!
One stiff breeze, you could infest this entire house.
В комнате нет сквозняка,это собьет его с толку.
There is no breeze in the room and it will perplex him.
Показать ещё примеры для «breeze»...

сквознякfeel a draft

Сквозняк?
You feel a draft?
Здесь сквозняк.
I feel a draft.
Я не заметила никакого сквозняка.
I didn't feel a draft.
Сквозняк?
Feeling a draft?

сквознякair

Сквозняком тянет оттуда и там прохладнее.
Air's coming from that direction, and it's cooler.
Сквозняк есть, всё выветривается.
Some kind of air is taking it.
Пронёсся сквозняк, когда она упала с лестницы.
Air currents when she fell down the stairs.
Вы двое — езжайте домой, подальше от этого сквозняка от кондиционеров.
You two go on home, get out of this air conditioning.
— Ну, в офисах часто сквозняк.
— Well, offices usually hike up the air.