сквозняк — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сквозняк»
На английский язык «сквозняк» переводится как «draft» или «draught».
Варианты перевода слова «сквозняк»
сквозняк — draft
Его от этих сквозняков скоро продует.
If he stays in the draft, he'll catch cold.
— Ты чувствуешь сквозняк?
Do you feel a draft?
Что ты стоишь столбом? Тут сквозняк, проходи.
There's a draft, come in!
Вероятно, там был сквозняк, так как она захлопнулась.
Probably there was a draft, as it slammed.
Тут откуда-то дует ужасный сквозняк.
Yeah, there's a terrible draft coming from somewhere.
Показать ещё примеры для «draft»...
сквозняк — draught
Тут такой сквозняк!
What a draught!
— Нет. Только небольшой сквозняк.
Just a bit of a draught.
Прекратите сквозняк, а то ребенка простудите.
Stop making a draught, or the child will get a chill.
Закрой дверь, пожалуйста, а то тут сквозняк такой.
Close the door, will you? There's a draught.
Больше похоже на сквозняк.
A draught, more like!
Показать ещё примеры для «draught»...
сквозняк — drafty
Кажется, сквозняк на лестнице.
It seems to be a rather drafty staircase.
В этих замках такие сквозняки.
These castles are so drafty.
А я ехала в метро не для того, чтобы сидеть в ресторане на сквозняке!
Well, I didn't take a subway to be in a drafty restaurant!
Тут вроде как сквозняк с той дырой, которую ты пробила в крыше.
Drafty in here, what with that hole you smashed in the roof.
Там слишком тихо и они слишком большие и там сквозняки.
They're too quiet and too big and drafty.
Показать ещё примеры для «drafty»...
сквозняк — wind
Я все сделала правильно, пока сквозняком не закрыло дверь, и все оказалось в темноте.
I was doing all right until the wind closed the door and everything went black.
Какой сквозняк! — Эй, дверь!
What a wind!
Он строит дворцы, разваливающиеся даже от сквозняка.
He builds palaces that collapse at the first north wind.
Что Вам нужно? Сквозняк захлопнул дверь.
— The wind slammed my door shut.
Из-за сквозняка хлопнула дверь.
Wind blew the door open.
Показать ещё примеры для «wind»...
сквозняк — there's a draft
Закрой окно, сквозняк.
Shut the window, there's a draft.
Не видишь, сквозняк.
There's a draft.
Пусть пожалуется на сквозняк.
She could say there's a draft.
Ну и сквозняк.
Blimey, there's a draft.
— Сквозняк.
— There's a draft.
Показать ещё примеры для «there's a draft»...
сквозняк — draughty
В загоне сквозняк — там ей стало хуже.
It's draughty in that pen, she's worse.
Квартира со сквозняком.
A draughty apartment.
— В доме полно сквозняков.
The house is really draughty. I don't know.
Это сквозняк?
Is it draughty?
Твоя мать хотела меньше сквозняков в доме.
Your mother wanted something less draughty.
Показать ещё примеры для «draughty»...
сквозняк — breeze
Закрой дверь, чтобы не было сквозняка.
Close the door behind you to keep out the breeze.
Здесь нет сквозняка? Зажгите, пожалуйста спичку.
If there's no breeze, light a match please.
Я пошла посмотреть почту, а дверь из-за сквозняка захлопнулась.
I went to get the mail, but on the way back... the door shut in the breeze.
Сквозняк подует, и ты, глядишь, весь дом инфицируешь!
One stiff breeze, you could infest this entire house.
В комнате нет сквозняка,это собьет его с толку.
There is no breeze in the room and it will perplex him.
Показать ещё примеры для «breeze»...
сквозняк — feel a draft
Сквозняк?
You feel a draft?
Здесь сквозняк.
I feel a draft.
Я не заметила никакого сквозняка.
I didn't feel a draft.
Сквозняк?
Feeling a draft?
сквозняк — air
Сквозняком тянет оттуда и там прохладнее.
Air's coming from that direction, and it's cooler.
Сквозняк есть, всё выветривается.
Some kind of air is taking it.
Пронёсся сквозняк, когда она упала с лестницы.
Air currents when she fell down the stairs.
Вы двое — езжайте домой, подальше от этого сквозняка от кондиционеров.
You two go on home, get out of this air conditioning.
— Ну, в офисах часто сквозняк.
— Well, offices usually hike up the air.