сказываться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сказываться»

«Сказываться» на английском языке может быть переведено как «to have an impact/influence/effect», «to take a toll», «to show/manifest itself», «to make a difference». Вариант перевода зависит от контекста, в котором используется слово «сказываться».

Варианты перевода слова «сказываться»

сказыватьсяtakes a toll

— Возраст уже сказывается, или ещё нет?
— It takes a toll, doesn't it?
Хранение секрета вроде этого действительно сказывается на жизни.
Keeping a secret like this-— it really takes a toll on a life.
Это сказывается на великом творце, таком как Пеппер Сальцман.
It takes a toll on a great artist like Pepper Saltzman.
Убийство стольких людей сказывается на человеке.
Killing that many people takes a toll on a man.
Это сказывается на них.
It takes a toll.
Показать ещё примеры для «takes a toll»...

сказыватьсяtake its toll

Да, но я боюсь, что в то время как каждый конкретный болевой эффект не опасен для жизни, совокупное влияние начинает сказываться.
Yes, but while each individual pain stimulus isn't in any way life-threatening, the cumulative effect is now starting to take its toll.
Мы не знаем, что делать, что уже начинает сказываться.
We're running out of ideas, and it's beginning to take its toll.
Ситуация начинает сказываться.
This is all starting to take its toll.
И это начинает сказываться на всех нас.
And it's starting to take its toll on all of us.
На старых вещах сказывается второй закон термодинамики.
The second law of thermodynamics is taking its toll on the old thing.
Показать ещё примеры для «take its toll»...

сказыватьсяaffect

Это сказывается на эффективности.
It affects efficiency.
И до сих пор... сказывается.
It still affects me.
Кристаллы кальцита в канале с жидкостью внутри среднего уха смещаются, и это сказывается на механизме равновесия.
Calcium crystals in the canal fluid of the inner ear become dislodged, which affects the balance mechanism.
Ну не волнуйся, я постираю свою тренировочную одежду, потому что мне не все равно, как мое поведение сказывается на других людях.
Well, don't worry, I will wash my workout clothes because I actually care how my behavior affects other people.
Недостаток сна отрицательно сказывается на высших когнитивных функциях, сердечно-сосудистой системе, кровообращении...
Sleep deprivation affects high-level cognitive functions, cardiovascular health, circulation...
Показать ещё примеры для «affect»...

сказыватьсяrubbing off

Ну, такое чувство, что мой персонаж сказывается на мне.
Well, it feels like my character's rubbing off on me.
Возможно, это твои гены сказываются на мне, но я не верю в это.
Maybe this is just you rubbing off on me, but I don't believe that.
Блин, это наверное артефакты на мне сказываются.
Damn, these artifacts must be rubbing off.
Рано или поздно это сказывается.
It's bound to rub off.
Я думал над тем, что сказала моя мама насчёт злоупотребления нашей горничной, и... думаю, наше поведение начинает сказываться на Хоуп.
I was thinking about what my mom said about abusing our maid, and... I think our behavior is starting to rub off on Hop.
Показать ещё примеры для «rubbing off»...

сказыватьсяgood

Даже на Мари это плохо сказывается.
Even for Mary. It's no good.
Я всегда думала, что Лена делает что-то, что плохо сказывается на нашем хоре.
I've always thought that Lena has a way, that's not good for this choir.
— Боюсь, что людям нечего делать, а это плохо сказывается на боевом духе.
— I'm afraid the men got nothing to do. It's not good for the moral.
Слушай, я слишком много времени уделяю спорту, и это не очень хорошо сказывается на моей учёбе. Так что, мне просто нужно сбалансировать своё расписание.
Look, I'm too concentrated in athletics, and it doesn't look good on my college applications, so I just need to balance out my schedule.
Война плохо сказывается на отношениях.
War isn't good for a relationship.
Показать ещё примеры для «good»...

сказыватьсяeffect

Ты не будешь спорить, что микрочип сказывается на наших взаимоотношениях.
There is no way to measure... the profound effect the Zoe implant has had... on the way people relate to each other.
Ну так вот, когда ты ловишь мячи, это плохо сказывается на моей команде.
Well, when you catch balls, it has a negative effect on my team.
Малейшее изменение и волновой эффект сказывается на всём остальном.
— And a small change ... It 's a cascade effect which changes everything.
Помимо проблемы безопасности водителей, все это пагубно сказывается на финансовом благополучии нашей компании.
You know, driver's security aside, this shit is having a significant financial effect on this company.
В исследованиях ничего не говорится о том, что воспитание однополыми парами болезненно сказывается на детях.
There's nothing in the studies that indicates being raised by a same-sex couple has any ill effects on children.

сказыватьсяtell

Я чувствую суровость тюремной жизни сказывается на ней... больше чем на других женщинах.
I feel the rigours of prison life tell on her... more than on the other women.
Кровь всегда сказывается.
Blood will always tell.
Rodrick's gonna Знать, что l сказывался на нем.
Rodrick's gonna know I told on him.

сказыватьсяbad

А это очень плохо сказывается на моём настроении.
Which puts me in a bad mood.
Это плохо сказывается на бизнесе.
It's bad for business.
Я люблю честную борьбу но это плохо сказывается на моем бизнесе.
Look, I love a good battle... But this is very bad for my business.
Весь этот вандализм, должно быть плохо сказывается на бизнесе.
All this vandalism must be bad for business.
Не довести процесс до конца, это плохо сказывается на мужском здоровье.
Stoppin' in the middle, now that's bad for a man's 'ealth.
Показать ещё примеры для «bad»...

сказыватьсяhard

А вся эта тряска плохо сказывается на моих почках.
All this bouncing around is hard on my kidneys.
Знаешь ли, бисероплетение плохо сказывается на зрении.
Beading is hard on the eyes, you know?
Развод... тяжело сказывается на детях.
The separation is-— it's hard on the kids, you know.
«Тяжело ли сказывается на нас его состояние?»
«Is his condition hard on us?»

сказыватьсяtoo

Ну, вероятно, сказывается твой возраст.
Well, age too, maybe.
Она просто любит смотреть новости, и это ингода сказывается на ее психике.
She watches so much news... That sometimes it gets to be a little too much.
Это ведь и на мне сказывается.
This looks really bad on me, too.
— Ага, а когда он связывает своих жертв и насилует, никак на настроении не сказывается?
— Yeah, well, when he ties them up and rapes them, That's kind of a downer too.
Знаю, это и на вас сказывается.
I know it's done a number on you guys too.
Показать ещё примеры для «too»...