сидят за столом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сидят за столом»

сидят за столомsit at the table

Он не привык сидеть за столом.
He is not used to sit at the table.
Собака не должна сидеть за столом.
Your dog cannot sit at the table.
Знаешь, раньше я сидел за столом со своей семьей.
You know, I used to sit at the table with my family.
А ты сиди за столом и делай домашнее задание.
You sit at the table and do your homework.
Д-р Гилади, д-р Алон сидят за столом.
Dr. Giladi, Dr. Alon sit at the table.
Показать ещё примеры для «sit at the table»...
advertisement

сидят за столомsitting behind a desk

Ты кажешься корпоративным роботом, сидя за столом весь день.
You seem like a corporate robot Sitting behind a desk all day.
Но мысль о том, что она будет сидеть за столом, была смешной.
But the idea of her just sitting behind a desk was laughable.
Никакого удовольствия сидеть за столом, когда напротив нет твоих роскошных карих глаз. Озаряющих, типа, меня своим светом.
Sitting behind a desk isn't the same without those brown eyes of yours I don't know, glaring at me.
Полагаю, что это лучше, чем сидеть за столом.
It's better than sitting behind a desk, I guess.
Я не мог после того, как воевал за свою страну, сидеть за столом шесть дней в неделю.
I couldn't go from fighting for my country to sitting behind a desk six days a week.
Показать ещё примеры для «sitting behind a desk»...
advertisement

сидят за столомto sit

Я понятия не имела, что я сижу за столом президента.
I had no idea I was sitting at the president's table.
Я предполагаю, что вы сидите за столом мэра.
I would assume you're sitting at the mayor's table.
Вы сидите за столом Ганнибала.
You're sitting at Hannibal's table.
Такое чудное место, сидишь за столом и все прекрасно видно.
It was so nice to have somewhere to sit with a decent view.
Это — великая честь сидеть за столом шефа.
This is a great honor to sit at the chef's table.
Показать ещё примеры для «to sit»...
advertisement

сидят за столомtable

Вы видите человека за нами, сидит за столом?
Do you see the man behind us at a table?
Притвориться якобы сильным и позволить разгадать свой блеф, в такой вымысел будет легче поверить, и тот кто сидит за столом напротив будет считать, что действительно может вами управлять.
Bluffing strength and allowing that bluff to get called creates a believable fiction that lets the person across the table think they actually have something on you.
Они только и могут, что сидеть за столом.
All they do is set the table.
Он сидел за столом и следил глазами из-под шляпы всё то время, пока выступал Первый Лорд.
He had his feet on the table and his hat over his eyes during most of the First Lord's speech.
— Думаешь, что готов сидеть за столом вместе с взрослыми?
You think you're ready for the adult table? What, didn't you hear?
Показать ещё примеры для «table»...

сидят за столомdesk

Большую часть дня проводите, сидя за столом?
You spend most of your day at a desk?
Иногда он смотрит на меня, сидя за столом и просто преображается в кого-то другого.
Sometimes he'll look up at me from his desk and he'll just be someone else.
А до этого будешь сидеть за столом, отвечать на звонки, продавать бумагу.
But until then, you'll be at this desk answering that phone, selling acme paper.
Мне пора не работу но я не могу сидеть за столом целый день потому что парень, который нюхал мою голову сидит рядом
Now I have to go to work, but I can't work at my desk all day, because the guy who smells my head sits right there.
Так что, если Вы хотите, чтобы я сидел за столом, найдите мне передвижной.
So if you want me behind a desk, you better find a portable one.
Показать ещё примеры для «desk»...

сидят за столомseat at the table

Я хочу сидеть за столом.
I want a seat at the table.
Ты и так сидишь за столом.
You have a seat at the table.
Ты хотела сидеть за столом.
You wanted a seat at the table.
Босс, это те, кто сидел за столом под номером 9.
Okay, boss, so these are the guests who were seated at table number 9.
Сидит за столом напротив.
Has a seat at the table.