сигналы бедствия — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сигналы бедствия»
сигналы бедствия — distress call
Если вы послали сигнал бедствия семь или восемь часов назад вам уже должны были помочь.
You sent out a distress call seven or eight hours ago, you ought to have had help by now.
Агент 4 сообщает о сигнале бедствия.
Agent four reporting distress call.
А может, это настоящий сигнал бедствия?
Or it could be an authentic distress call.
Поступил сигнал бедствия от одной из солнечных систем в этом секторе, капитан.
Distress call definitely came from one of the solar systems in this sector, captain.
Приношу извинения за сигнал бедствия.
I must apologise for the distress call.
Показать ещё примеры для «distress call»...
advertisement
сигналы бедствия — distress signal
Получен сигнал, похоже сигнал бедствия подаёт небольшое грузовое судно, которое находится между островом Элсмир и Гренландией.
— Cyclops? Sounds like a distress signal from a small freighter between Ellesmere Island and Greenland.
И вы вряд ли могли остановить других, после его сигнала бедствия.
And you could hardly have stopped the others, after his distress signal.
Земной сигнал бедствия СОС.
Earth-style distress signal. SOS.
И я очень точно придумал этот сигнал бедствия.
And I thought my distress signal quite clever.
Они получили сигнал бедствия с этой планеты и обнаружили, что после стольких лет там находятся выжившие с исчезнувшего корабля, но потом они поняли, что это была лишь иллюзия.
They had received a distress signal from that planet and discovered there, still alive after many years, the survivors of a missing vessel, only to find it was all an illusion.
Показать ещё примеры для «distress signal»...
advertisement
сигналы бедствия — distress beacon
Не стоит упоминать о моем подделывании официального сигнала бедствия.
Not to mention my impersonation of an official distress beacon.
Сосредоточься на сигнале бедствия, Орак.
Stick to the distress beacon, Orac.
Что-то же должно было питать сигнал бедствия.
Something had to be powering the distress beacon.
Мы только что начали передавать сигнал бедствия.
We just started broadcasting a distress beacon.
Врата сами набирали адрес, сигнал бедствия.
Gate dialing by itself, the distress beacon.
Показать ещё примеры для «distress beacon»...
advertisement
сигналы бедствия — mayday
Думаю, я могу послать сигнал бедствия.
I could put out a mayday I suppose.
Это сигнал бедствия.
This is a mayday.
Повторяю, это сигнал бедствия!
This is a mayday, repeat, mayday!
Сигнал бедствия!
Mayday!
Это сигнал бедствия!
This is a Mayday!
Показать ещё примеры для «mayday»...
сигналы бедствия — distress
М-5 блокирует все частоты, включая автоматический сигнал бедствия.
M-5 is still blocking all frequencies, including automatic distress.
Итак, что может сбить шаттл так неожиданно, что у пилота нет времени подать сигнал бедствия?
Now, what would bring down a shuttle with time for distress burst?
Наверное, кто-то посылает сигнал бедствия.
You think someone is in distress?
Сэр, мы перехватили звонок с сигналом бедствия, адресованный губернатору Прайсу.
Sir, a distress call to Governor Pryce has been rerouted to your attention.
Астеры постоянно игнорируют сигналы бедствия.
Belters scrub distress calls all the time.
Показать ещё примеры для «distress»...
сигналы бедствия — sos
Когда он начинает тонуть, то посылает сигнал бедствия.
As it starts to sink, it sends out an SOS.
Наш корабль уничтожен из-за ложного сигнала бедствия, поступившего со СкОпули.
Our ship was destroyed answering a bogus SOS from a ship called the Scopuli.
А когда крейсер потонул, сигнал бедствия больше не посылается.
But once the ship has sunk, there's no more SOS.
— Сигнал бедствия?
— SOS?
— Сигнал бедствия.
— SOS.
Показать ещё примеры для «sos»...