сечь — перевод на английский

Варианты перевода слова «сечь»

сечьsecond

Я на пару сек буквально.
I have a couple of seconds, literally.
Если их сенсоры функционируют так же как наши это может занят менее 30 сек.
If their sensors function as well as ours it could be as little as 30 seconds.
Если мне удастся локализовать их быстро то вероятно за 45 или 50 сек.
If I could get a good lock on them quickly I might be able to do it in 45 or 50 seconds.
Нам нужно купить себе 15 сек.
We need to buy ourselves 15 seconds.
победишь меня за 5 сек.? Меня?
You'll defeat me in five seconds, you say?
Показать ещё примеры для «second»...

сечьsec

— Далек Сек.
— Dalek Sec.
Я Далек Сек.
I am Dalek Sec.
Тогда, повелитель Сек, для меня честь встретиться с вами.
Then, my lord Sec, I am honoured to meet you.
Далек Сек ослабевает!
Dalek Sec is failing!
Далек Сек входит в завершающую стадию эволюции.
Dalek Sec is entering the final stage of evolution.
Показать ещё примеры для «sec»...

сечьyou know

Да. Поэтому он наш, сечёшь?
Yeah, that's why we got him, you know.
Ты прав, брат. А может быть даже они могут отследить когда мы не говорим по ним, сечёшь?
Maybe they can even trace them like, when we're not even on them, you know?
Но он не будет стоять на коленях, сечёшь?
He's proud, you know? He doesn't want to beg.
Вроде... вроде рассказа, который был бы вновинку, сечёшь?
Because the new novels, you know?
Жил в коттедже на пляже, на сёрфе гонял, в Копенгаген смотался, сечёшь?
Lived in a beach cottage for a while, surfed, did the Copenhagen thing, you know.
Показать ещё примеры для «you know»...

сечьwhip

Они секли её кнутом, пока не показались рёбра.
They whipped her until the white of her bones showed.
Меня не секли.
I wasn't whipped.
Меня секли, привязав к телеге, от моста Флит до Вестминстера.
He had me whipped at the cart's arse from Fleet Bridge to Westminster!
Тебя надлежит связать, сечь и мучать.
You should be bound and whipped and ravaged.
Только меня не секут ремнем от вентилятора. Лана, погоди!
Only I'm not getting whipped with a fan belt.
Показать ещё примеры для «whip»...

сечьyou dig

Быть моим другом — всегда полезно. Сечёшь? Удачи.
Still, it doesn't hurt to be my pal, you dig?
Сечёшь?
You dig?
Это был бы просто фестиваль надирания задниц, сечёшь?
It'd have been a ass-whoopin' fest around here, you dig?
Кроме спальни... сечёшь?
Except in the bedroom... you dig?
Мы вместе в настолку Fantasy Football рубашим, сечёшь?
We do fantasy football together, you dig?
Показать ещё примеры для «you dig»...

сечьget

Теперь мы с тобой уже неразлучны, сечёшь?
We won't get separated anymore.
— Не секу.
— I don't get it.
Обычно я секу шутки.
I usually get jokes.
Ты всё ещё сечёшь, пап.
You still got it, dad.

сечьunderstand

Вот, что значит ты не сечёшь.
Figures you wouldn't understand.
Сечёшь?
Understand?
У секли?
Understand?
У секли.
I understand.
А раз никто не сечёт в расчётах, то и не нужно объяснять, куда делись деньги.
And if nobody can understand the math, then nobody has to explain the money.
Показать ещё примеры для «understand»...

сечьflog

Сечь вот этого.
Flog him.
Чтобы ты мог сечь мою спину до костей?
So you can flog my back till it's raw?
Вешать их, сечь, ни во что не ставить.
Hang 'em, flog 'em, not give a damn.
Нам нужен больной СПИДом которого секут плетьми в аду.
We need an AIDS patient being flogged in hell.
Какой же мужчина будет стоять и смотреть, как тебя секут?
Would such a man stand by and see you flogged?
Показать ещё примеры для «flog»...

сечьyou feel me

Сечёшь?
You feel me?
Мне нужно убедиться, что ребёнок справится с ребёнком, сечёте?
I need to make sure the child can handle a child, you feel me?
Сечёте?
You feel me?
Не собираюсь прям за каждую возможность хвататься, сечёшь?
I'm not trying to have a project, feel me?
Сечёшь?
Feel me?
Показать ещё примеры для «you feel me»...

сечьsekou bah

Мы к Секу Ба.
We're here to see Sekou Bah.
Секу Ба должен быть оправдан и отпущен к завтрашнему утру или это будет на столе у генпрокурора.
Sekou Bah cleared and released by tomorrow morning, or this goes to the Attorney General.
Секу Ба должен быть оправдан и отпущен к завтрашнему утру или это будет на столе у генпрокурора.
What do you want? Sekou Bah cleared and released by tomorrow morning, or this goes to the Attorney General.
Слушай, ты на протяжении года занимался Секу Ба.
Look, you've been on Sekou Bah for close to a year.
Он работал с Секу Ба.
He was working with Sekou Bah.
Показать ещё примеры для «sekou bah»...