сестринский — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сестринский»
На английский язык «сестринский» переводится как «nursing» или «sisterly».
Варианты перевода слова «сестринский»
сестринский — nursing
Код 4 сестринский пост, доложите на красный уровень.
Code 4 Nursing Unit, report to Level Red.
Это может быть стоматология, или бухгалтерия, или туристический менеджмент может быть сестринское дело.
Well... it could be dental hygiene, or accounting, hotel management could be nursing.
— Сестринское дело.
— Nursing.
Я изучала сестринское дело, когда мы познакомились.
I was in nursing school when we met.
Меня поймали пьющей на работе, и... я лишилась лицензии на сестринское дело.
I got caught drinking on the job, and... I lost my nursing license.
Показать ещё примеры для «nursing»...
advertisement
сестринский — sisterly
А если так, позволь дать тебе сестринский совет.
If so, let me give you some sisterly advice.
Это с трудом поддерживало бы сестринскую привязанность.
It would hardly encourage sisterly affection.
Так или иначе, я подумала, что я могу выполнить свою сестринскую обязанность и предлагаю уменьшить твои обязанности.
Anyway, I thought I could do my sisterly duty and offer to relieve your responsibilities.
А, сестринская любовь.
Ah, sisterly love.
Мне было интересно, есть ли у тебя, ну, сестринского совета.
I was just wondering if you had any, you know, sisterly advice.
Показать ещё примеры для «sisterly»...
advertisement
сестринский — sister
— Спокойно, это просто сестринский подарок от меня.
— Oh, relax. Her sister gave it to her.
Вы все знаете, что «Хрустяшки» стала нашей сестринской компанией.
Did anyone know that, uh, one of our sister companies is Krispity Krunch?
Полное сестринское единение.
Total sister bonding.
Какие-то сестринские штуки.
Some sister thing.
Сестринская солидарность.
Sister solidarity.
Показать ещё примеры для «sister»...
advertisement
сестринский — sisterhood
Делает йа-йа по сестринский.
Ya-ya-ing the sisterhood.
Никто посторонний не должен нарушать покой сестринской общины, но вы нужны им.
No one from outside the sisterhood, but they need you.
— Что скажет сестринский союз?
— What sayest the sisterhood?
Я целый год говорю о том, как я хочу чтобы этот дом стал настоящим сестринским обществом.
I have been talking all year about how I want this house to become a true sisterhood.
И иногда чтобы сохранить сильное сестринское сообщество...
And sometimes to maintain a strong sisterhood...
Показать ещё примеры для «sisterhood»...
сестринский — nurse's station
Плюс еще Оз ведет себя, как будто сестринский пост — это его личное пастбище.
And Oz treating the nurse's station like it's a private hang.
Это сестринский пост.
That's the nurse's station there.
Я получила сигнал тревоги на сестринском посту.
I've got alarms going off at the nurse's station.
Доктор Матис на сестринский пост.
Dr. Mathis to the nurse's station.
Сестринский пост.
Nurse's station.
Показать ещё примеры для «nurse's station»...
сестринский — nurses station
На сестринском посту сказали, что он выходил после своего обхода в 2 часа ночи.
The nurses station have him checking out after his rounds at 2:00 a.m.
Раз уж мы работаем в одной больнице, ты всегда можешь занести его на сестринский пост.
Or, since we work at the same hospital, you could always drop it off at the nurses station.
Сестринский пост.
Nurses station.
На сестринском посту есть пицца.
You know, there's some pizza in the nurses station.
Одна женщина, работавшая медсестрой... сидела часть большинства дней в сестринской, делая записи.
One woman who had worked as a nurse... sat part of most days in the nursing station writing notes.
Показать ещё примеры для «nurses station»...