sisterhood — перевод на русский

Быстрый перевод слова «sisterhood»

На русский язык «sisterhood» переводится как «сестринство».

Варианты перевода слова «sisterhood»

sisterhoodсестринство

I feel... that Frannie put the entire sisterhood in jeopardy by advocating a policy of dishonesty in handling our crisis with Nationals.
Я чувствую... что Френни поставила под угрозу все сестринство, пропагандируя политику лжи в попытках уладить кризис с нашими главами.
If it goes off without a hitch, the sisterhood will want to continue my reign of terror-bly awesome parties.
И если все пройдет без помех, сестринство захочет продолжить мое господство удивительных вечеринок.
A sisterhood that will enjoy all manner of greek fun, some not even possible at a traditional sority.
Сестринство, которое будет обладать всеми положительными качествами греческой системы, и даже некоторыми невозможными в традиционном обществе.
I've never tackled anything like this on my own, and unlike you, I don't have a multicultural, cross-generational female support system, although once upon a pledge week, I did experience such sisterhood.
Я никогда не бралась за что-то подобное в одиночку и в отличие от вас, у меня нет многокультурной, межпоколенческой системы женской поддержки, хотя как-то раз на той неделе, когда меня принимали в студенческое женское общество, я испытала на себе такое вот сестринство.
Sisterhood.
Сестринство.
Показать ещё примеры для «сестринство»...

sisterhoodсестра

Remember what the Sisterhood said.
Помни, что говорили сестры.
Yay. Sisterhood.
Ага, сёстры.
Yeah, a sisterhood with a bunch of people I don't know or care about.
Да, сестры, которых я не знаю, и на которых мне плевать.
The Sisterhood bound together and invoked a hex to stop his heart.
Сестры объединились и произнесли заклинание, чтобы остановить его сердце.
— I don't know much about politics other than it's the only time it's okay to wear buttons. But, as president, aren't you supposed to follow the wishes of the sisterhood?
— Я о политике нечего не знаю, кроме того, что в этом случае можно одеть что-то на пуговицах, но разве ты, как президент, не обязана следовать желаниям своих сестер?
Показать ещё примеры для «сестра»...

sisterhoodсоюз сестёр

Have faith in the Sisterhood.
Верьте в Союз Сестёр.
The Sisterhood is up to something.
Союз Сестёр что-то задумал.
The Sisterhood has sworn to help.
Союз Сестёр поклялся помогать.
So the Sisterhood grew its own flesh.
И Союз Сестёр вырастил человеческую плоть.
The Sisterhood is a charity, we don't give money. We only accept.
Союз Сестёр — благотворительная организация, мы не отдаём деньги, а лишь принимаем.
Показать ещё примеры для «союз сестёр»...