серьёзные отношения — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «серьёзные отношения»
«Серьезные отношения» на английский язык переводится как «serious relationship».
Варианты перевода словосочетания «серьёзные отношения»
серьёзные отношения — serious relationship
Это были, типа, серьезные отношения?
— Was it, like, a serious relationship?
Ты говорила, что он отходит от серьёзных отношений.
You said he was coming out of a serious relationship.
Ты ему рассказал или нет что я хочу серьезных отношений?
Did you or didn't you tell him I wanted a serious relationship?
Нельзя говорить парню что хочешь серьезных отношений.
You don't tell a guy that you want a serious relationship.
Мы не думаем, что ты созрел для серьезных отношений.
We just don't think you're ready for a serious relationship.
Показать ещё примеры для «serious relationship»...
серьёзные отношения — relationship
Вообще-то, самые серьезные отношения у меня были с рок-певцом... по имени Роберт Крамли.
Actually, my heaviest relationship was with an acid-rock singer... named Robert Crumly.
Я получил ночью массу удовольствия, честно, но я должен тебе сказать, что в моём теперешнем положении серьёзные отношения... Чед, остановись на секунду.
I had a lot of fun last night, really, but I gotta tell you, where I'm at right now in my life, a relationship... chad, hold on a second.
— У меня нет времени на серьезные отношения.
How could I possibly sustain a relationship?
Если он не хочет серьезных отношений, не дождется дружбы.
No relationship, no friendship.
Можешь упомянуть о том, что я не ищу серьезных отношений?
Could you mention I'm not looking for a relationship?
Показать ещё примеры для «relationship»...
серьёзные отношения — serious
Но как можно влюбляться и начинать серьезные отношения здесь?
But how can you fall in love and get serious here?
С ним нельзя иметь серьезных отношений.
He's not serious.
Люди и так понимают, что серьезные отношения не сложатся.
People can feel it's not going anywhere serious.
И я никого не подпускал к себе, бежал от серьёзных отношений.
When anything would get too close or too serious. I would just run away.
Она сказала, что я морочу ей голову и не способен на серьезные отношения.
She says she thinks I'm just playing around, I'm not looking for something serious.
Показать ещё примеры для «serious»...
серьёзные отношения — real relationship
Я хочу с тобой серьезных отношений, ведь я люблю тебя, и ты мой друг.
I just want a real relationship with you... because I love you and you're my best friend.
Прошла целая вечность с тех пор, как у тебя были серьезные отношения.
I mean, it's been ages since you had a real relationship.
Вам бы стоило сначала стать друзьями, перед тем как вступать в серьезные отношения.
You have to be friends first if you're ever gonna be in a real relationship.
Она очень ранима, он двигается дальше, и, видимо, у него серьезные отношения.
She's very fragile, he's moved on, and apparently his is a real relationship..
Да, Купер, это был первый парень, с которым у меня были серьёзные отношения.
Yes, Cooper, he was my first real relationship.
Показать ещё примеры для «real relationship»...
серьёзные отношения — committed relationship
Серьезные отношения, которые действительно что-то значат.
A committed relationship that actually means something.
Потому что он и не способен на серьёзные отношения.
He can't, because he can't stay in a committed relationship.
Она только что сообщила, что состоит в серьезных отношениях с Тони Диноззо.
She just posted that she is in a committed relationship with Tony DiNozzo.
— Что ты состоишь в серьезных отношениях.
That you are in a committed relationship.
В глубине души, разве вы не хотите серьезных отношений?
Deep down, wouldn't you like to be in a committed relationship?
Показать ещё примеры для «committed relationship»...
серьёзные отношения — meaningful relationship
Этого достаточно, чтобы я бросила искать серьёзных отношений с мужчинами.
This is enough to make me give up me search for a meaningful relationship.
Да, ты же ищешь серьезных отношений. — А почему бы и нет?
You're looking for a meaningful relationship.
Я хочу сказать, что в душе я знаю, что я сейчас не нахожусь в серьезных отношениях ни с кем.
I mean, I know in my heart that I'm not in a meaningful relationship right now.
Важно то, что я не позволю такой мелочи, как эта разрушить то, что может стать длительными и серьезными отношениями.
What's important is I'm not gonna let a little thing like that ruin what could be a very long-term and meaningful relationship.
Мне просто нужны серьезные отношения с особенной девушкой.
You could say, I just want a meaningful relationship with someone special.
Показать ещё примеры для «meaningful relationship»...
серьёзные отношения — get serious
Я даже не знал, что ты хочешь серьезных отношений.
I didn't even know you wanted to get serious.
Ты не хочешь никаких серьезных отношений.
You don't want to get serious.
В смысле, мне нравится Райли, но хочу ли я серьезных отношений?
I mean, I really like Riley, but do I want to get serious?
Я взрослый человек, и хочу серьезных отношений.
I'm a grown-up man and... I want to get serious.
— Я не планировала никаких серьезных отношений.
I hadn't planned for things to get all serious.
Показать ещё примеры для «get serious»...
серьёзные отношения — commitment
Ты готов к серьезным отношениям.
You are ready to make a commitment!
Потому что ты очень боишься серьёзных отношений.
Because you are so afraid of commitment.
Твой страх серьёзных отношений — единственное, что может принести пользу и ты даже этого не смог!
Freaking out about commitment is the one thing you can do and you can't even do that right!
Я морально не готов к... настолько серьёзным отношениям.
I'm not emotionally ready for a commitment of, uh, this-— Magnitude really is the word I'm looking for.
Он ужасно боится серьёзных отношений.
He's terrified of commitment.
Показать ещё примеры для «commitment»...
серьёзные отношения — long-term relationship
Среди людей, которых я знаю, никто не смог завести серьёзных отношений с людьми,.. ...с которыми познакомился в интернете. Но короткие романы — это тоже неплохо.
Nobody I know... is in any kind of long-term relationship... with anybody they've met on the internet... but the short-term stuff have been pretty exciting.
Ты уже погряз в серьёзных отношениях, верно?
You're in a long-term relationship, right?
Она совладелица крупной компании, она обожает фитнес, и она хочет серьезных отношений.
She's a partner at a marketing firm, she enjoys fitness. She's looking for a long-term relationship.
Это мои первые серьёзные отношения.
He's my first long-term relationship.
Я в серьёзных отношениях. А это... моё чадо.
I'm in a long-term relationship and these are my kids.
Показать ещё примеры для «long-term relationship»...
серьёзные отношения — commit
Я не готов к серьезным отношениям.
I'm not ready to commit.
Но ты не готов к серьезным отношениям.
But you are not ready to commit.
Это была моя вина, я не хотела серьезный отношений, поэтому... водила его за нос, пока он не бросил меня.
It was my fault. I wouldn't commit, so I... I strung him along until he dumped me.
Сначала любовь, потом серьезные отношения.
I need to be in love before I commit.
В то, что ты готов к серьезным отношениям.
To believe that you're really ready to commit.
Показать ещё примеры для «commit»...