серьёзно говорю — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «серьёзно говорю»

серьёзно говорю'm serious

Я серьезно говорю!
I'm serious!
— Ну, я серьёзно говорю.
— Oh, I'm serious.
Пойдёмте отсюда, я вам серьёзно говорю
Let's get out of here, I'm serious
Я серьезно говорю, это нелепо.
I'm serious, man, this is ridiculous.
— Я тебе серьёзно говорю.
— Nothing, I'm serious.
Показать ещё примеры для «'m serious»...
advertisement

серьёзно говорюmean it

Я тебе серьезно говорю!
How could you do that? I mean, how could you just call him? What do you mean it was easy?
— Что? — Я серьёзно говорю.
I mean it!
Я серьезно говорю.
I mean it.
Я серьезно говорю!
I mean it.
Я серьезно говорю.
Stay where you are. I mean it.
Показать ещё примеры для «mean it»...
advertisement

серьёзно говорюmeant what i said

Я серьезно говорила о твоем взгляде.
I meant what I said about your eyes.
— Я тогда серьёзно говорила?
--I meant what I said, all right?
Я серьезно говорил до этого.
I meant what I said earlier.
Слушай, я ведь серьёзно говорил — тебе незачем было приходить.
LOOK, I MEANT WHAT I SAID. YOU DIDN'T HAVE TO COME.
Но я серьезно говорил о твоих мускулах, они впечатляюще рифленые.
I meant what I said about your pecs. They're completely ripped.
Показать ещё примеры для «meant what i said»...
advertisement

серьёзно говорюreally

Я серьезно говорю.
I mean, really.
Я серьезно говорю!
I mean, really!
Я это серьезно говорю.
I mean that, really.
Я сейчас серьезно говорю.
I mean, really.
Ты это серьезно говоришь?
You did, really?
Показать ещё примеры для «really»...

серьёзно говорюseriously telling me

Ты серьезно говоришь о том, что пойдешь туда и унизишь бабушку перед ее подругами, перед ее семьей.
You're seriously telling me that you're gonna be the one to go out there and humiliate Gran in front of her friends, in front of her family.
Ты серьезно говоришь, что если я и Джеки захотим в шутку подраться мы не сможем?
Are you seriously telling me that if jackie and i wanted to play fight, we couldn't?
Ты вот сейчас серьезно говоришь что не собираешься открыть конверт чтобы узнать мальчик у тебя или девочка?
You are seriously telling me you don't want to open that envelope and find out if you're having a boy or a girl?
Чувак, Ты серьезно говоришь, что ты не оттопыривался с этой чикой. Нет
Are you seriously telling me, man, that you didn't bag this chick No.
И ты серьезно говоришь мне, что это нужно для тебя сделать?
Are you seriously telling me that this does it for you?
Показать ещё примеры для «seriously telling me»...

серьёзно говорюseriously say

Вы серьезно говорите, что моя мать убила этих людей?
Are you seriously saying my mother killed these people?
Ты серьёзно говоришь мне это сегодня?
Are you seriously saying that to me today?
Я-я-я буду отчаянно защищать Нью-Йорк но ты ведь не можешь серьезно говорить, что предпочитаешь встречу в Лувре.
I-I-I will defend New York City to the death, but you cannot seriously say you prefer the met to the Louvre.
Я серьёзно говорю, что немного боюсь летать.
I just wanna seriously say I have a small fear of flying. I'm gonna twist ya.
Я абсолютно серьёзно говорю, что вы убили своего отца... не без помощи своей мачехи.
I'm deadly serious when I say you killed your father... with a little bit of help from your stepmother.
Показать ещё примеры для «seriously say»...

серьёзно говорю'm telling

Билли, я серьёзно говорю.
Billy, I'm telling you the truth, man.
Я тебе серьёзно говорю, этот мужик профи.
I'm telling you, this guy is as a solid as they come.
Карин, я серьезно говорю, ему место в больнице.
Karin, I'm telling you, he belongs in a hospital.
Нет, твоя. Я тебе серьёзно говорю, что кашу заварил не Таннер.
No, it's on you, because I'm telling you right now,
Серьезно говорю, у меня странное чувство.
I tell you, my Clydey-sense is tingling.