семейная пара — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «семейная пара»
семейная пара — couple
Семейная пара по фамилии Плендерлит.
Couple called Plenderleith.
Столь образцовой семейной паре, очевидно, и нежность ни к чему.
Perhaps such a refined couple do not even need tenderness?
Они всего лишь семейная пара.
They're just a couple over. I'm checking docs.
А семейные пары уязвимы вдвойне.
And as a couple, those fragilities compound.
Мы не семейная пара.
We're not a couple.
Показать ещё примеры для «couple»...
семейная пара — married couple
Старой семейной паре негоже постоянно быть рядом, как приклеенным.
Anyway, it's bad for an old married couple... to be glued together all the time.
Мы всего лишь обычная семейная пара мы хотим уладить свои проблемы.
The thing is, we're just another married couple trying to work things out.
Она, вероятно, думает, что ты мой муж, и мы такая же симпатичная семейная пара, как они.
She probably thinks you're my husband and we're this cute married couple, like them.
Дождаться не могу, когда мы станем пожилой семейной парой.
After all these years, they're like a finetuned machine. I can't wait to be an old married couple.
Мы счастливая семейная пара!
We're a happily married couple.
Показать ещё примеры для «married couple»...
семейная пара — couple of
Семейная пара вызывает меньше подозрений чем турист-одиночка.
A couple of travelling tourists is less conspicuous than a man alone.
И Джефри как будто воображает эту дикую семейную пару Дороти и Фрэнка как некое фантазматическое замещение отсутствующей реальной власти отца.
It is as if Jeffrey fantasises this wild parental couple of Dorothy and Frank as kind of a phantasmatic supplement to the lack of the real paternal authority.
Вы семейная пара?
You the couple of the house?
Нет ничего приятнее гармонии семейной пары.
Nothing is more pleasant that the harmony of a couple.
Семейную пару.
Another couple.
семейная пара — married couples
Похоже, у семейных пар работа спорится лучше.
It seems the married couples are the most productive.
Прыжок в длину на трех ногах для семейных пар.
Married couples' three-legged long jump.
— Здесь одни семейные пары.
It's all married couples.
Две семейные пары сидят в ресторане.
In this sketch, two married couples are out to dinner.
Мои лучшие клиенты — это семейные пары, ваши друзья и соседи.
I think you forgot about... My number-one customers are married couples, your friends and neighbors.
Показать ещё примеры для «married couples»...
семейная пара — marry
Вы выглядите как семейная пара.
You two act like you're married.
Я хочу, чтобы мы прежде обратились к консультанту, консультанту по вопросам брака, психологу, который специализируется на проблемах, которые возникают у семейных пар.
I'd like for us to see a counselor. A marriage counselor, a psychologist. Someone who specializes in problems married people are having.
Здесь все семейные пары?
Is everyone married?