сейчас находится — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сейчас находится»
сейчас находится — right now
Ведь наш брак сейчас находится не в лучшей форме.
Our marriage is in a very ambiguous state right now.
Работа с Эдрианом сейчас находится в решающей стадии.
My work with Adrian is at a critical stage right now.
Селия Джованович была убита любовником... кем-то, кто занимает очень высокое положение в вашей церкви, кем-то, кто, скорее всего, сейчас находится в этой комнате.
Celia Jovanovich was killed by her lover-— someone very high up in your church, someone that is very probably in this room right now.
Я чувствую, один из них сейчас находится в беде.
I have a feeling one of them is getting himself into trouble right now.
Ты сейчас находишься в выгодной позиции.
You are in a great position right now.
Показать ещё примеры для «right now»...
сейчас находится — is now
Борт 74 авиакомпании «Авиалинии 20 века» сейчас находится в 10 минутах от Нью-Йорка.
The plane, 20th century airlines coach flight 74, is now about 10 minutes out of New York.
Камера Ай Пи 270 И, сейчас находится в стадии разработки.
Camera Ai Pi 270 and is now in the development stage.
Вот это — точно такой же желчный пузырь, и здесь мы можем наблюдать небольшой предмет, который немного сместился и сейчас находится вот здесь.
This is the same gall bladder, and here we can see the small object has become dislodged and is now down here.
Это дело сейчас находится в ведении Королевской прокурорской службы.
The matter is now in the hands of the Crown Prosecution Service.
ЦЕРН сейчас находится в ограниченном режиме.
ATLAS underground is now in restricted mode.
Показать ещё примеры для «is now»...
сейчас находится — currently
Коммандер Ла Фордж и советник Трой на шаттле отправятся на Звездную базу 67, где устройство надо распространить на все корабли, которые там сейчас находятся.
Commander La Forge, Counselor Troi take a shuttle to Starbase 67. Distribute the device to all starships currently docked there.
Служба слежения докладывает, что отслеживаемый сигнал движется на юг в направлении к Уэллс стрит, сейчас находится на Мэдисон стрит.
C-PICK is reporting the tracking signal moving southbound on Wells Street, currently at Madison Street.
Труппа сейчас находится в городе Вашингтон.
The company currently in the city of Washington.
Несколько членов банды сейчас находятся в тюрьме по другим обвинениям они держали в страхе Лос-Анджелес позднее полиция совершила налет...
Currently, several Family members are in custody... awaiting charges for the brutal Tate and LaBianca murders... which held Los Angeles in the grip of fear... before police investigators were led to the suspects...
— Вы сейчас находитесь в Иллинойсе?
— Are you currently in Illinois?
Показать ещё примеры для «currently»...
сейчас находится — standing
Ну, мы не владеем стадионом и тем зданием, в котором сейчас находимся.
Well, we don't own the stadium, and we don't own the building that we're standing in.
Нам принадлежит здание, в котором мы сейчас находимся.
We own the building we're standing in.
Мы сейчас находимся в одном из них.
We're standing in one.
Я вырос в 20 минутах от места, где мы сейчас находимся.
I grew up 20 minutes from where we're standing.
Так учитывая, что мы сейчас находимся на земле округа Камберленд, не должен ли эти вопросы задавать шериф Уилкинс?
Since we happen to be standing here in Cumberland county, shouldn't sheriff Wilkins be the one asking the questions?
Показать ещё примеры для «standing»...
сейчас находится — whereabouts
— Что ж вернёмся к тому, где сейчас находятся двое Ваших итальянских диверсанта.
Well, back to the whereabouts of your two Italian saboteurs.
У вас есть идеи, где он может сейчас находиться?
Any idea about his whereabouts?
Мне нужно знать, где сейчас находятся все, кто давал показания, если они ещё живы.
I need the whereabouts for every statement-giver still alive.
И нам нужно узнать, где сейчас находиться этот самый Джамаль Хан.
We need the location or the whereabouts for Jamal Khan.
Э..., Марка Антония, и выяснить, где он сейчас находится.
I mean, Mark Antony's villa and enquire his whereabouts.
Показать ещё примеры для «whereabouts»...
сейчас находится — is being held
Как сообщает наш корреспондент из парикмахерской, где сейчас находится Леон, тот сказал, что церемония... была официальной и её проводил отец Бёрк.
According to our sources in the barber shop where Leon is being held, Leon has been reported as saying that they were married in an official ceremony by a Father Burke.
Джоуи Мэтьюс сейчас находиться в штаб-квартире.
Joey Matthews is being held at headquarters.
Кинг получил электронное письмо от Ли Тана, китайского шпиона, чьи вещи сейчас находятся на складе.
King received an e-mail from Li Tan, the Chinese spy whose belongings are being held at the warehouse.
Есть противопожарная система в отсеке, где они сейчас находятся.
There's a sprinkler system where they're being held.
Мистер Клантон, тот, кто сейчас находится в тюрьме, не Док Холлидей!
Mr Clanton, that ain't Doc Holliday that's being held in there! It's like the old guy kept tryin' to tell ya!
сейчас находится — is for the moment
Не могли бы вы, пожалуйста, выяснить, где сейчас находятся доктор Тсинг и мой сын.
Could you please find out where Dr. Tsing and my son are at the moment?
Джентельмены, кто-нибудь из вас знает где сейчас находиться детектив Келлерман?
Either of you gentlemen know where Detective Kellerman is at the moment?
Простите, вы не знаете, где сейчас находится гражданин Шариков?
Excuse me, do you happen to know where monsieur Sharikov is at the moment?
Если я правильно понимаю, фильм сейчас находится у тебя.
If I'm correct, you have the film at the moment.
Отец, если Кассандра не хочет этого мы не можем просто оставить эту вещь там, где она сейчас находится?
Father, if Cassandra doesn't want it can't we just leave it where it is for the moment?
сейчас находится — right
Ты не напуган, но это нормально потому что у тебя в жизни есть тот, кто сейчас находится наверху.
You are not intimidating, but that's okay because you have someone in your life who is, and she is right upstairs.
Я собираюсь приехать и встретиться с тобой примерно через час, но я хочу, чтобы ты оставался прямо там, где сейчас находишься.
I'm gonna come and meet you in about an hour, but I want you to stay right where you are.
Мы сейчас находимся здесь, в Париже. и я должен добраться до Мики, которая живёт здесь, в Берлине.
We are right here, in Paris, and I have got to get to Mieke, who is over here, in Berlin.
По моим подсчётам игла сейчас находится точно в сонной артерии.
My guess is that this is right in your carotid artery about now.
Хорошо. Где вы сейчас находитесь?
— [ Man On Radio ] All right.