светильник — перевод на английский
Быстрый перевод слова «светильник»
«Светильник» на английский язык переводится как «lamp» или «light fixture».
Пример. Старинный светильник висел в центре комнаты, создавая уютную атмосферу. // The antique lamp hung in the center of the room, creating a cozy atmosphere.
Варианты перевода слова «светильник»
светильник — lamp
Такое, о чём никто из нас тогда даже не думал. Неяркий красный огонь — медный чеканный светильник в довольно дурном вкусе, вновь зажжённый перед медными святыми вратами.
Something none of us thought about at the time a small red flame, a beaten copper lamp of deplorable design re-lit before the beaten copper doors of a tabernacle.
Это светильник в форме двух целующихся лягушек.
It's a lamp shaped like two frogs kissing.
Просто я хочу быть готовым, когда этот лягушачий светильник окажется здесь.
I just wanna be prepared when that froggy lamp gets here.
Светильник.
The lamp.
Интересно, две минуты на меня потратить ты не можешь, а мой светильник от Тиффани спокойно забрала.
Interesting you can't spend two minutes with me but you have no trouble taking my Tiffany lamp.
Показать ещё примеры для «lamp»...
светильник — light fixture
Это частичный кровавый отпечаток, найденный на светильнике, где повесили жертву-женщину.
It's a partial blood print found on the light fixture where the female victim was strung up.
Значит он поднял ее руки и привязал их к светильнику?
So he lifts her up and binds her hands to the light fixture?
Пятна крови на светильнике.
The light fixture with the blood stain.
Какой-то вид очень, очень больших грызунов был пойман в одну из наших крысиных ловушек и кровоточил в светильник.
Some sort of very, very large rodentia got caught in one of the rat traps and bled out into the light fixture.
Иначе она повесится на ближайшем светильнике.
Otherwise she's gonna hang herself from the nearest light fixture.
Показать ещё примеры для «light fixture»...
светильник — light fixtures
Мы, конечно, направим на них камеры. Но следите, чтобы халаты, столовые приборы, светильники были на месте.
We'll track them on surveillance but do keep an eye on all bathrobes, cutlery and light fixtures.
— Возьмем стеклянные крышки от светильников, разобьем и используем как лезвия.
We take the glass shade off the light fixtures, splinter them. Use them as shivs.
Те же столы, те же светильники.
Same desks, same light fixtures.
Лепные украшения, багеты, светильники, но сейчас с этой новой программой, им не нужны жучки, потому что мы сами — жучки.
They love to use what's already in the room... Moldings, picture frames, light fixtures, but now with this new program, they don't need bugs, 'cause we are the bugs...
Светильники и плитку.
The light fixtures and the tile.
Показать ещё примеры для «light fixtures»...
светильник — light
Светильники!
Lights!
Расставляйте светильники, они нам нужны!
I need those lights.
Кстати, спасибо, что предложили помочь со светильниками.
Oh, thanks for, you know, offering to help with the lights.
Ваши светильники погасли!
Your lights are extinguished!
И выключи светильники без цветных лампочек.
Turn off all the lights that don't have colored bulbs.
Показать ещё примеры для «light»...
светильник — fixture
Светильники в соборе, статуи святых, многое было разрушено.
The fixtures in the cathedral, the statues of the saints, many of them were smashed up.
Они просто чистят светильники в доме его тёти...
They're just stripping fixtures at his aunt's house...
Кстати, мы не можем себе позволить те светильники в ванную, которые ты хочешь.
By the way, we couldn't get the powder room fixtures you wanted.
Такие же светильники.
Same fixtures.
— Начните с распределителя и проводите к светильникам.
Start with the junction boxes. — Thread it back to the fixtures.
Показать ещё примеры для «fixture»...