сбитый — перевод на английский

сбитыйconfused

Думаю, в сцене, где мама Скотта узнает, что он оборотень, была напугана, шокирована и сбита с толку.
The scene where Scott revealed to his mom that he is a werewolf, I think she was, you know, sad, scared, freaked out, confused. There was so many emotions.
Она сбита с толку.
She's all confused.
Конечно, они были сбиты с толку.
"Of course they were confused."
Странный порыв ветра развеял бумаги на моем столе, я проснулся, сбитый с толку. Я подбирал бумаги, когда зашла мисс Пагет.
Freak gust of wind, blew some papers off my desk, I woke up rather confused, I was picking up the papers when Miss Paget came in.
Сбит с толку.
Confused.
Показать ещё примеры для «confused»...

сбитыйhit by

Ребёнок был сбит машиной.
A child's been hit by a car.
Кто посмеет её пересечь, подорвётся на мине... или будет сбит лазерными лучами.
Who dares, will fall on booby traps... or be hit by laser beams.
Один из его лучших друзей, Мендель Бирнбаум, был сбит машиной, и завис между жизнью и смертью в Нью-Йоркской больнице... освободив отличную холостяцкую квартиру... для свидания Харви.
One of his best friends, Mendel Birnbaum, was hit by a car, and hovered between life and death at New York Hospital... freeing up a great bachelor apartment... for Harvey's tryst.
Сбит машиной или что-нибудь подобное плохое, типа того.
Hit by a car or something really bad like that.
Он, вероятно был сбит машиной или грузовиком.
He was probably hit by a car or a truck or something.
Показать ещё примеры для «hit by»...

сбитыйshot down

Во время войны мой самолёт был сбит над Лапландией.
During the war my plane was shot down in Lapland
Товарищ командир, при выполнении боевого задания был сбит.
Comrade Commander, I was shot down while on a fighting mission.
Повторяю, самозванец был успешно сбит... но настоящий Санта Клаус еще не обнаружен.
I repeat, the impostor has been shot down... but there's still no sign yet of Santa.
Сбитый летчик на Балтике в течение 20 минут насмерть замерзал.
A pilot shot down over the Baltic has 20 minutes to survive.
Мы летели над Тель-Эль-Ахмар, в Сирии, чтоб эвакуировать сбитого пилота.
We were near Tel El Ahmar in Syria to pick up a shot down pilot.
Показать ещё примеры для «shot down»...

сбитыйknocked down

А кто сказал, что он собирается быть сбитым?
Who says he's gonna be knocked down?
— По данным полиции, бедный Эванс был сбит с ног, а затем... ему был нанесен смертельный удар.
As far as the police know, poor Evans was knocked down from behind and then... stabbed to death.
Тем более черно-белое, сбитое злодеем-шофером.
Specially not a black and white one, knocked down by a malicious driver?
После того, как шар сбивает кегли, камера делает снимок и активирует сенсоры на кеглеподъёмнике, сообщая, какие кегли были сбиты, а какие надо выставить.
After the ball hits, a CCD camera snaps an image, activating the sensors in the pinsetter, telling it which pins have been knocked down and which need to be picked up.
Победа присваивается, если соперник сбит с ног и не может подняться в течение 10 секунд.
You lose if you are knocked down and unable to get up after the referee counts to 10.
Показать ещё примеры для «knocked down»...

сбитыйbaffled

Я был сбит с толку когда он исчез ведь оно было реально довольно большим
I'm kind of baffled where it's gone, you know, 'cause this thing was pretty big, you know.
Ну, я должен признать, что Староста действительно говорил мне кое-что, но буду честным с вами, я сбит с толку.
Well, I must admit the Churchwarden did tell me something, but to be quite honest with you, I am baffled.
Мужчина был сбит с толку и ничего не понял.
The man was baffled and didn't understand.
Откровенно говоря, он, как и я, был сбит с толку, но он хочет, чтобы вы отправились в его лабораторию на Бэйджор для дальнейших тестов.
Frankly, he was as baffled as I am but he wants you to come to his laboratory on Bajor for further tests.
Диктор № 4:...сбитый...
...baffled...
Показать ещё примеры для «baffled»...

сбитыйdowned

Сегодня в воздушном сражении над островами Мацзу бесстрашными пилотами наших ВВС пять коммунистических МиГ-17 были сбиты, и ещё два – выведены из строя.
In an air battle today over the Matsu Strait our courageous Air Force pilots downed 5 Communist MIG-17's and damaged two others.
Мы — команда поиска сбитых пилотов, и наш вертолет сбивают.
We're a search team looking for downed pilots, — and our own hell went down.
Мы спасаем сбитых летчиков.
We rescue downed pilots.
Эти сбитые транспорты скрывали корабли для подводной атаки.
Those downed transports Were hiding ships for An underwater assault.
Сбитый дракон – мертвый дракон.
A downed dragon is a dead dragon.
Показать ещё примеры для «downed»...

сбитыйstruck by

Сегодня утром американский спутник был сбит советским лазером с космической станции Сергей Киров.
This morning an American surveillance satellite was struck by a Soviet laser fired from the Sergei Kirov Space Station.
Потерпевший нарушил правила перехода улицы в центре квартала, когда он был сбит встречным автомобилем ехавшим на высокой скорости.
The victim was jaywalking in the middle of the block When he was struck by an oncoming vehicle Traveling at a high rate of speed.
Изучив тормозной путь и характер повреждений, я пришел к выводу, что Эми Робинсон была сбита движущимся на юг автомобилем на Беверли Глен приблизительно в 8.15 вечера.
Based on skid marks and the initial impact, I concluded that Amy Robinson was struck by a southbound car on Beverly Glen at approximately 8:15 PM.
Семилетняя девочка сбита машиной.
7-year-old female struck by vehicle.
Семилетняя девочка сбита машиной.
7-year-old female struck by a vehicle.
Показать ещё примеры для «struck by»...

сбитыйdistracted

Я сбит с толку.
I'm very distracted.
Думаю, что я был сбит с толку Дином и наркотиками и жиголо, и...
I think that I just got distracted with Dean and the drugs and the gigolos and...
Немного сбит с толку.
A little distracted.
Я докажу, что ты победил только потому что я был сбит с толку.
I'm gonna prove that you won Only because I was distracted.
Я была сбита с толку и пустила все на самотек.
I've been distracted, and I let a lot of things slide.
Показать ещё примеры для «distracted»...

сбитыйdisoriented

Немного сбиты с толку.
Slightly disoriented.
Вы, наверное, сбиты с толку после пяти столетий сна. Узнаёте в нас тех самых дедов?
You must be disoriented after five centuries of sleep but can you recognize us?
Когда я добрался до него, он был сбит с толку и вообще застремался.
By the time I got to him, he seemed disoriented and confused.
Инфицированная сбита с толку.
The infected become disoriented.
Энни, думаю, ты немного сбита с толку.
Annie, I think you're a little disoriented.
Показать ещё примеры для «disoriented»...

сбитыйgot hit by

Я ехал на встречу с ним, когда он был сбит автомобилем.
I was on my way to see him when he got hit by this car.
Бросьте его в переулке и скажите полицейским, что он был сбит машиной.
Throw him in the alley and tell the cops he got hit by a car.
я был сбит грузовиком сегодня.
I got hit by a truck today.
Слушайте, я был сбит грузовиком сегодня.
Listen, I got hit by a truck today.
Он был сбит грузовиком!
He got hit by a truck!
Показать ещё примеры для «got hit by»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я