сберечь — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сберечь»

«Сберечь» на английский язык переводится как «to save» или «to conserve».

Варианты перевода слова «сберечь»

сберечьconserve

Сбережём энергию.
Conserve power.
Тебе надо отдохнуть, сберечь силы.
You need to rest, conserve your strength.
Я отключил его коммуникационный механизм, чтобы сберечь энергию.
I've switched off his communication mechanism to conserve power.
— И то, что ты должен сберечь силы.
SO YOU NEED TO CONSERVE YOUR STRENGTH.
Это признак того, что тело пытается сберечь энергию.
It's the body trying to conserve energy.
Показать ещё примеры для «conserve»...
advertisement

сберечьkeep

Я несу это бремя, чтобы сберечь то, что люблю.
— Yes they are. It is a fear I bear in order to keep what I love, forever.
Присоединение к Доминиону спасет миллиарды жизней и сбережет Федерацию от превращения в пережиток истории.
Joining the Dominion will save billions of lives and keep the Federation from fading into the mists of history.
Конечно, он надел его только на свадьбу и повесил в шкаф, чтобы сберечь на похороны.
He only wore it to his wedding. He wants to keep it for his funeral.
Сберегите его до нашей встречи.
Keep it will we meet.
Сберегите его до нашей встречи.
Keep it till we meet.
Показать ещё примеры для «keep»...
advertisement

сберечьsaved

Он взял все деньги, которые я сберегла, и уехал.
He took all the money I had saved and left.
— Ты сберёг мои письма?
— You saved my letters?
И Одри их сберегла?
Audrey saved them?
Ты просто сберегла мне время.
You just saved me time.
Я сберег тебе это с моего обеда.
I saved you this from my dinner.
Показать ещё примеры для «saved»...
advertisement

сберечьkeep you safe

Сбереги.
Keep it safe.
Я мог бы сберечь его для тебя.
cause I can keep it safe for you.
И он хотел её сберечь.
I mean, he'd want to keep it safe.
И я сберегу тебя.
I'll keep you safe.
Чтобы сберечь тебя, я бы убил сотню подобных ему и после ещё сотню таких же!
To keep you safe, I'd kill 100 men like him and 100 after that!
Показать ещё примеры для «keep you safe»...

сберечьprotect

Эй, бабка Миления, сберегла девку?
Oh granny Milanija, did you protect the girl?
Мы должны сберечь дитя.
We have to protect the baby.
И они приложили огромные усилия, чтобы сберечь монеты.
And they have taken great care to protect the coins.
— Я должна сберечь свой лейбл.
— I gotta protect my label.
— Ты пытаешься сберечь мои чувства?
— Are you trying to protect my feelings?
Показать ещё примеры для «protect»...

сберечьpreserve

— Я должна сберечь.
— I must preserve.
Чтобы защитить цветы от света и лучше сберечь запах.
To protect the blossoms from daylight. To preserve the scent better.
Говоришь, чтобы сберечь их запах?
To preserve their scent better, you say?
Когда они стали встречаться, они пообещали друг другу, что сберегут дружбу.
Before they were lovers, they were friends. When they got together, they promised to preserve their friendship.
Мы должны это сберечь.
We must preserve these.
Показать ещё примеры для «preserve»...

сберечьspare

Нет, сбереги мне беспроцентный кредит и простые условия.
No, spare me the interest free credit and easy terms.
Ну, да, в том смысле, что она пыталась... сберечь твои чувства.
Well, yeah, I mean, she was just trying to... spare your feelings.
И я хочу сберечь его от того, что считаю угрозой.
I want to spare him from what I consider a threat.
Они могли бы сдаться, чтобы сберечь себя от верного поражения.
They might surrender to spare themselves certain defeat.
Он сберег ему 24 года
So he will spare him four and twenty years.
Показать ещё примеры для «spare»...

сберечьsafe

Я тоже хочу сберечь свою семью.
I too, want my family safe.
Лучше сберечь, чем потом сожалеть.
Better safe than sorry.
Ты должен поместить деньги куда-то, чтобы сберечь их, все четыре тысячи.
You can put the money away somewhere safe, all 4,000 of it.
Собственно, это — попытка вас хоть немного отбалгодарить за то, что сберегли её и вернули мне.
In fact, this is my small way of thanking you for keeping her safe and returning her to me.
Позволяет их сберечь.
Keeps them safe.
Показать ещё примеры для «safe»...

сберечьhold

Он просто хочет сберечь свою игровую площадку.
He just wants to hold onto his playground.
— Чтобы сберечь то, что есть.
To hold on to what's ours.
Сбереги вот это.
Hold this for me.
Но чисто по дружбе буду рад сберечь твои часы.
But in the spirit of friendship, be glad to hold your watch.
Сбереги это качество, если сможешь.
Hold onto that if you can.
Показать ещё примеры для «hold»...

сберечьguard

— Клянусь жизнью, я его сберегу.
I will guard this with my life.
Я сберегу его ценой своей жизни, Ваше величество.
I will guard it with my life, Your Majesty.
Пожалуйста, сберегите флейту у себя, учитель Хвадам.
Please guard The Pipe Master Hwadam.
Они сберегут их до нашего выхода.
They'll guard it 'til we get out.
Его нужно сберечь, ведь он ключевая фигура.
Hey, you've got to guard him, 'cause he's the key to the whole thing.
Показать ещё примеры для «guard»...