сантименты — перевод на английский

Варианты перевода слова «сантименты»

сантиментыsentiment

В свое время это было хорошее здание, однако, сейчас не время для сантиментов.
It was a good building in its day, I reckon, but these are no times for sentiment.
— Харди ненавидит сантименты.
— Hardy hates sentiment.
Ненавижу дешевые сантименты.
I detest cheap sentiment.
Что за сантименты? Мне они не нужны, тем более я занята важными делами.
I will not have sentiment interfering with our vital work.
Или, Может, корзину фруктов и открытку с МорскиМ пейзажеМ, исписанную сантиМентаМи.
Or perhaps a fruit basket with a card depicting a misty seascape and inscribed with a sentiment.
Показать ещё примеры для «sentiment»...
advertisement

сантиментыsentimental

Никаких сантиментов, не то что я.
Never sentimental, unlike me.
Их холодный, трезвый подход к делу всей жизни заставляет меня испытывать сантименты к ним из-за нашей схожести.
Their cold, calculating approach to this business of living makes me feel positively sentimental by comparison.
Так, вот, без сантиментов.
So, no, not sentimental.
В романах тоже возвращаются в моду сантименты.
But not within. Even novels are sentimental now
если выросли лишь твои сантименты...?
Why grow up if you only grow more sentimental...?
Показать ещё примеры для «sentimental»...
advertisement

сантиментыsentimentality

Это -дешевые сантименты.
That is cheap sentimentality.
Подозреваемых допрашивать энергично, с пристрастием, никаких рассуждений и бессмысленных сантиментов.
The suspects are to be interrogated vigorously, grilled, no obsolete notions of sentimentality.
Потому что на войне нельзя отвлекаться на сантименты.
Because, in times of war, one must not be distracted by sentimentality.
Итак, оставим сантименты.
All right, enough sentimentality.
У нас всё будет в порядке, если не станем попусту тратить время на любительский спектакль и нездорово-сладкие сантименты.
We should be fine if we steer clear of time-wasting amateur dramatics and sickly-sweet sentimentality.
Показать ещё примеры для «sentimentality»...
advertisement

сантиментыget all sentimental

Не надо сантиментов.
Don"t get sentimental.
Не нужно сантиментов.
There's no need to get sentimental.
Боже, хватит этих сантиментов.
Oh, don't get sentimental.
Ты начнешь все эти свои сантименты.
You'll get all sentimental.
Давай без сантиментов...
Don't get all sentimental on me.
Показать ещё примеры для «get all sentimental»...