санаторий — перевод на английский

Быстрый перевод слова «санаторий»

«Санаторий» на английский язык переводится как «sanatorium».

Варианты перевода слова «санаторий»

санаторийsanatorium

— Где? Санаторий Ламбета.
Lambeth Sanatorium.
О, маленький человек в очках, он обычно работал дежурным в санатории Ламберт. — Ламберт.
Oh, the little man with the glasses... uh, he used to work as an attendant at the Lambert Sanatorium.
Следят из машины. Недалеко, со стороны санатория.
They're following them, who are probably at the sanatorium by now.
Он теперь в санатории.
He's in the sanatorium now.
Что там говорят? Что говорят в санатории?
What did they say at the sanatorium?
Показать ещё примеры для «sanatorium»...

санаторийsanitarium

Хочешь открыть санаторий?
Are you running a sanitarium?
Мисс Рот, может Вам лучше отдохнуть в санатории.
Miss Roth, you might rest better in a sanitarium.
Она не выдержит в санатории.
She could never stand a sanitarium.
Раньше это место было санаторием.
This used to be a sanitarium.
Это правда. Не из-за шума, который бы издавал матрас с хлопьями, что, кстати, логично. Их придумали Джон Харви Келлог и его брат, владельцы санатория в Бэттл Крик...
It's absolutely true. but it was John Harvey Kellogg and his brother who had the Battle Creek Sanitarium... but they hated masturbation.
Показать ещё примеры для «sanitarium»...

санаторийnursing home

— Она хотела поехать в частный санаторий.
— He promised to go to a nursing home.
Вы сбежали из санатория?
Have you escaped from the nursing home?
Поэтому я тебя и привёз в этот санаторий.
That's why i brought you to this nursing home.
Санаторий?
Nursing home?
Пан Янек как раз недавно приехал в санаторий.
Janek has just arrived at the nursing home.
Показать ещё примеры для «nursing home»...

санаторийconvalescent home

Может быть, ты попадешь в санаторий... в Клостерберге, где кругом виллы.
Perhaps you'll go to the convalescent home... in Klosterberg among the villagers.
Бабушка, санаторий — это место, где люди отдыхают и выздоравливают.
But, Granny, a convalescent home is where people rest and recuperate.
В санаторий.
A convalescent home.
У нас госпиталь для офицеров. И весь смысл нашей затеи в том, чтобы организовать дополнительный санаторий.
The hospital is for officers and the whole idea is to have a complementary convalescent home.
Он в госпитале в Миддлзборо. Он слышал, что у нас теперь санаторий и спрашивает, нельзя ли ему приехать к нам после выписки.
He's in a hospital in Middlesbrough and he's heard that we're a convalescent home now, and wonders if he can come here once he's released.
Показать ещё примеры для «convalescent home»...

санаторийresort

Не отдых мне нужен, сдался мне этот санаторий, если уж вы думаете, что я... Я вон пошел с удочкой, на бережку посидел и отдохнул.
I don't need this vacation I don't give a damn for this resort, if you think that I... I'll just take my fishing-rod, sit on the riverbank, and I'm rested.
Она из обслуживающего персонала санатория.
She's from the serving staff of the resort.
В санаторий?
Health resort?
Вот тут она первый раз появилась, здесь напала на тарзанку, а здесь напала на санаторий.
This is where I first spotted the creature, this was the attack on the bungee tower, and this was the attack on the resort.
Она плывёт к санаторию!
It's heading for the resort!
Показать ещё примеры для «resort»...

санаторийspa

Мы отправим тебя в наш эксклюзивный санаторий.
Wie're sending you to a very exclusive day spa...
Что это за санаторий?
What kind of spa is this?
— Дерек, что было в этом санатории?
— Derek, what happened in that spa?
Габриэль пришлось провести последний вечер отдыха в санатории в одиночестве, но она не возражала.
Thank you. ... Gabrielle was forced to spend the last night of her spa vacation alone. But she didn't mind.
Какой-то извращенный санаторий.
This is one kinky spa.
Показать ещё примеры для «spa»...