розовый — перевод на английский

розовыйpink

Хорошо, давай посмотрим... розовые таблетки с числом 55 на них...
Okay. Okay, let's see... pink pill with the number 55 on it...
А Розовые дамы? Бомба.
— I mean, and Pink Ladies?
Я ездил на розовом осьминоге.
I WAS RIDING A PINK OCTOPUS
Может потому, что ты носила розовые панталоны.
Maybe it's 'cause you wore pink pants.
Я думаю, лучше надеть розовое.
I think I'll wear the pink.
Показать ещё примеры для «pink»...

розовыйrose

Всех мужчин: старых, молодых красивых, пользующихся розовой туалетной водой и почти мерзавцев-частных детективов!
All men: Old men, young men... beautiful young men who use rose water... and almost-heels who are private detectives!
Только Розовая Фея еще не подарила подарка и использовала свою силу, чтобы изменить проклятье
But the rose fairy, who had not yet given her gift, used her power to alter the spell.
Это должно быть чем то другим, что заставить засиять Пулитцеровская премия или что то что сможет вернуть меня в Нью Йорк к редким розовым бутонам
I gotta come up with something that's gonna be so far-out that, well, they'll have to start shining up the Pulitzer prize and ordering me back to New York on a chartered rose petal.
Мы обрызгаем его розовой водой.
We'll sprinkle him with rose water.
Это жаркое с розовой эссенцией восхитительно.
This roast with rose essence is delicious.
Показать ещё примеры для «rose»...

розовыйrosebud

Розовый бутон.
Rosebud.
Его любили и ненавидели одновременно. Но у него на уме только розовый бутон.
Here's a man who could've been president who was as loved, hated and talked about as any man in our time, but when he dies something is on his mind called Rosebud.
Розовый бутон?
Rosebud. — Thompson.
Раскопайте про розовый бутон.
— Don't you think right after he's dead... Find out about Rosebud.
Розовый бутон — живой или мертвый.
Good. Rosebud, dead or alive.
Показать ещё примеры для «rosebud»...

розовыйpink ones

Розовых.
Pink ones.
— А мне — розовые.
Pink ones for me
Розовые, как у моей мамы.
Pink ones, like my Mum's.
Розовые — разгрузочные.
The pink ones, water weight.
Мне нравятся розовые.
Do you mind? I love the pink ones.
Показать ещё примеры для «pink ones»...

розовыйrosy

Все, что я хочу — это поцеловать ваши розовые пальчики.
All I want is to kiss your rosy fingertips.
Она будет в розовом свете, если вы выберетесь из этой передряжки.
Life will be rosy if you can just get out of one silly little jam.
И мир весь в розовом свете...
# The world seems rosy
Эти розовые щеки. Эта улыбка.
Those rosy cheeks?
— Да, такое розовое свечение.
-Yes, a rosy glow.
Показать ещё примеры для «rosy»...

розовыйrosebush

В розовом кусте.
In the rosebush.
Розовый куст!
The... the rosebush! To...
Вернемся в розовый куст.
Come. Let us return to the rosebush.
Идемте, вернемся в розовый куст..
Come come, let's return to the rosebush...
Ну вот. Розовый куст.
Here's the rosebush.
Показать ещё примеры для «rosebush»...

розовыйrosewater

Розовой воды, мне дурно.
Some rosewater; I feel faint.
Фиников! И миндального мускуса, и розовой воды. И ещё фисташек.
Dates... and almond musk and rosewater and pistachios, too.
Есть особый вид отвара приготовленный из смеси апельсина... розовой воды и мяты.
There is a certain kind oftisane... made up ofa mixture of, uh, orange... rosewater and mint.
Опра пахнет как розовая вода и свежевыгляженное белье.
Oprah smells like rosewater and warm laundry.
— Тебе понадобится пьяная вишня без косточек, джин, розовая вода, биттер Ангостура и крепкий ром.
— You'll need pitted, brandied cherries, gin, rosewater,
Показать ещё примеры для «rosewater»...

розовыйrose-colored

Согласен. Не знаю, может быть у меня появились розовые очки, или...
I don't know whether I've grown rose-colored glasses or -
Жизнь в розовых очках.
Rose-colored glasses.
Мы собираемся обследовать это розовую туманность как раз под поясом.
We're going to explore that rose-colored cloud just below the belt.
Я знаю своего сына. И не через розовые очки или типа того.
I know my son not with rose-colored glasses or anything.
Скажем так, мы с вами не носим такие же розовые очки, как Роскошный Джонни, так что я приглядывал за его банковскими счетами, и достал выписку по счету.
Let's just say you and I don't wear the same rose-colored glasses where Johnny Fabulous is concerned, so I kept an eye on his bank accounts, and I pulled his credit report.
Показать ещё примеры для «rose-colored»...

розовыйred

Каса-обакэ лизнул мне нос своим длинным розовым языком.
An umbrella monster licked my cheek with its long red tongue.
Они меня одурманили розовыми шариками, которые усыпили меня.
Their little red balls made me sleep.
То, что он называет розовыми шариками, это Драгонал.
The "little red balls" are valium. 50 milligrams.
Дай мне маленькие розовые шарики, дитя мое.
The little red balls.
Так "потроха" Эдварды смотрели на меня, розовые и волосатые, переполненные жизнью, как омерзительный спрут.
And so Edwarda's twat gazed up at me, hairy and red, full of life like some disgusting squid. I stammered softly:
Показать ещё примеры для «red»...

розовыйpurple

Говорят, он зашёл на виселицу в розовой мантии в чёрной шляпе, вышитой золотом.
They say he went to the gallows in a purple robe with a black cape embroidered with gold.
Это все розовый фруктовый десерт.
That purple fruit thing.
Батат идет в маленьких розовых баночках.
Yam comes in purple cans.
Приехал на розовой машине.
Fucking car. That purple, fucking car.
Они мягкие, розовые.
They're soft and purple.
Показать ещё примеры для «purple»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я