розовый — перевод на английский

Быстрый перевод слова «розовый»

«Розовый» на английский язык переводится как «pink».

Варианты перевода слова «розовый»

розовыйpink

А Розовые дамы? Бомба.
— I mean, and Pink Ladies?
Может потому, что ты носила розовые панталоны.
Maybe it's 'cause you wore pink pants.
Я думаю, лучше надеть розовое.
I think I'll wear the pink.
Я выгляжу ужасно милой в розовом.
I look awful cute in pink.
Розовые пятна?
Pink spots? Where?
Показать ещё примеры для «pink»...

розовыйrose

Мы обрызгаем его розовой водой.
We'll sprinkle him with rose water.
Это жаркое с розовой эссенцией восхитительно.
This roast with rose essence is delicious.
Его привозит Бертье, с улицы Сен-Жак, и в добавление к розовой эссенции, которую я добавила к жаркому, он продает янтарь и мускусный экстракт. Превосходен с вареным мясом.
Bertier, in rue Saint Jacques, carries it, and in addition to the rose essences I use with roasts, he also sells amber and musk extracts, excellent with boiled meats.
— Это была Лидия среди розовых кустов.
— Lydia in the rose bushes.
У меня есть розовый, жасминовый и мятный.
I've got rose, jasmine or mint.
Показать ещё примеры для «rose»...

розовыйpink ones

Розовых.
Pink ones.
Розовые, как у моей мамы.
Pink ones, like my Mum's.
Розовые — разгрузочные.
The pink ones, water weight.
Мне нравятся розовые.
Do you mind? I love the pink ones.
Я люблю только розовые, ты же знаешь.
I only like the pink ones, you know that!
Показать ещё примеры для «pink ones»...

розовыйrosy

Все, что я хочу — это поцеловать ваши розовые пальчики.
All I want is to kiss your rosy fingertips.
Она будет в розовом свете, если вы выберетесь из этой передряжки.
Life will be rosy if you can just get out of one silly little jam.
Эти розовые щеки. Эта улыбка.
Those rosy cheeks?
— Да, такое розовое свечение.
— Yes, a rosy glow.
Розовые щёчки.
She's got a rosy glow.
Показать ещё примеры для «rosy»...

розовыйrosebud

Розовый бутон.
Rosebud.
Его любили и ненавидели одновременно. Но у него на уме только розовый бутон.
Here's a man who could've been president who was as loved, hated and talked about as any man in our time, but when he dies something is on his mind called Rosebud.
Розовый бутон?
Rosebud. — Thompson.
Раскопайте про розовый бутон.
— Don't you think right after he's dead... Find out about Rosebud.
Розовый бутон — живой или мертвый.
Good. Rosebud, dead or alive.
Показать ещё примеры для «rosebud»...

розовыйrosebush

В розовом кусте.
In the rosebush.
Розовый куст!
The... the rosebush! To...
Вернемся в розовый куст.
Come. Let us return to the rosebush.
Идемте, вернемся в розовый куст..
Come come, let's return to the rosebush...
Ну вот. Розовый куст.
Here's the rosebush.
Показать ещё примеры для «rosebush»...

розовыйpetal

Таким образом я обнаружил лечебные свойства розовых лепестков.
That is how I found out the rose petals help.
Розовые лепестки на кровати. Столик в ресторане. Теперь-вот эта карета...
The rose petals on the bed. the reservation at the bistro. now this carriage ride.
В розовых лепестках содержится вполне определённое послание.
The rose petals sent a pretty specific message.
Дело не в розовых лепестках.
It doesn't have to be about rose petals.
Ты раскидываешь розовые лепестки, будто это приход весны.
You're scattering rose petals like it's the coming of spring.
Показать ещё примеры для «petal»...

розовыйrosewater

Фиников! И миндального мускуса, и розовой воды. И ещё фисташек.
Dates... and almond musk and rosewater and pistachios, too.
Есть особый вид отвара приготовленный из смеси апельсина... розовой воды и мяты.
There is a certain kind oftisane... made up ofa mixture of, uh, orange... rosewater and mint.
Опра пахнет как розовая вода и свежевыгляженное белье.
Oprah smells like rosewater and warm laundry.
Я добавила немного розовой воды, чтобы приятно пахло.
I added a little rosewater so this would smell nice.
Тебя достойно покормят и выкупают в розовой воде на вилле, которая была твоим домом.
You are to be fed proper meal and bathed in rosewater, in the villa you once called home.
Показать ещё примеры для «rosewater»...

розовыйrose-colored

Жизнь в розовых очках.
Rose-colored glasses.
Мы собираемся обследовать это розовую туманность как раз под поясом.
We're going to explore that rose-colored cloud just below the belt.
Я знаю своего сына. И не через розовые очки или типа того.
I know my son not with rose-colored glasses or anything.
Скажем так, мы с вами не носим такие же розовые очки, как Роскошный Джонни, так что я приглядывал за его банковскими счетами, и достал выписку по счету.
Let's just say you and I don't wear the same rose-colored glasses where Johnny Fabulous is concerned, so I kept an eye on his bank accounts, and I pulled his credit report.
Джейн, не надо надевать мамины розовые очки.
Don't put on mom's rose-colored glasses, Jane.
Показать ещё примеры для «rose-colored»...

розовыйit's pink

Розовое.
It's pink.
Розовый!
It's pink!
Розовый.
It's pink.
Розовая.
— Uh, it's pink.
Розовый!
Oh, it's pink!
Показать ещё примеры для «it's pink»...