рождения ребёнка — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «рождения ребёнка»

рождения ребёнкаbaby

Так вы пошутили с рождением ребёнка?
— So that was just a j... joke, about th... the baby? !
Я после рождения ребёнка хотела, чтобы муж был дома,.. ...помогал с ночными кормлениями, а не тащил меня на самолёте в Сан-Диего.
After I had my baby, I wanted my husband to stay home... and help with night feedings... not drag me on some plane for San Diego.
Я не готова к рождению ребёнка!
I am not ready to have this baby!
Ставки на рождение ребенка.
The baby pool.
В Коллективе не отмечают рождение детей?
No baby showers in the collective?
Показать ещё примеры для «baby»...
advertisement

рождения ребёнкаchildbirth

Я потерял свою жену при рождении ребенка.
I had lost my wife in childbirth.
Но Дарла умерла во время рождения ребенка.
Darla died during childbirth.
Распылилась во время рождения ребенка — будет точнее.
Dusted during childbirth.
Дарла умерла при рождении ребенка.
Darla died during childbirth.
Счета, рождение ребёнка, пьющий муж.
Bills, childbirth, drunk husband...
Показать ещё примеры для «childbirth»...
advertisement

рождения ребёнкаbaby's born

Только после рождения ребёнка.
After the baby's born.
Послушай, я уверен, все изменится после рождения ребенка.
Look, I'm sure things will be different once the baby's born.
Все закончится еще до рождения ребенка.
It'll all be over before the baby's born.
И как я это сделаю после рождения ребенка?
How am I supposed to do this after the baby's born?
Они предложили оплатить все затраты на проживание до рождения ребенка.
They've offered to pick up all of my living expenses until the baby's born.
Показать ещё примеры для «baby's born»...
advertisement

рождения ребёнкаbirth

Он с нетерпением ждал рождения ребенка.
He was looking forward to the birth.
Попал в автокатастрофу, пытаясь попасть в больницу до рождения ребенка.
Got into a car accident trying to get to the hospital before the birth.
Сейчас, я понимаю, что может быть сложно как только первое возбуждение от рождения ребенка спадает, но знаешь, приятель, именно... именно тогда и начинается настоящая работа.
Now I understand it can be difficult once the excitement of the birth wears off, but hey, man, this is... this is when the real work starts.
После рождения ребенка, я подыщу подходящий дом, где его будут растить.
After the birth, I shall find a suitable house for the child to be reared in.
Незамедлительная отправка — это единственный шанс избежать судорог, имеющих место при рождении ребенка естественным путём!
An immediate delivery is the only chance of avoiding the fits brought on by the trauma of natural birth!
Показать ещё примеры для «birth»...

рождения ребёнкаbaby is born

Знаешь, после рождения ребенка, можно... можно сделать тест на отцовство.
You know, um, after the baby is born, you could... you could have a paternity test.
Этого должно хватить на первое время, после рождения ребенка, я смогу принести еще.
That should be enough to get you by for now, and after the baby is born, I can bring more.
Этот анализ можно сделать только после рождения ребёнка, а до этого момента я ожидаю самого полного содействия от каждого из вас, джентльмены.
They won't be doing this test until after the baby is born, during which time I expect complete cooperation from each of you two gentlemen.
Я не хочу увидеть кого-нибудь из вас снова, до рождения ребенка, которому я сказала, что согласно плану, должен появится через 4,5 часа.
I don't wanna see any of you again until after the baby is born, which,if he does like I told him to and stays on schedule,should be in about four and a half hours.
— до рождения ребенка и в течение шести недель после этого.
— until the baby is born and for six weeks after that.
Показать ещё примеры для «baby is born»...

рождения ребёнкаbirth of a child

Рождение ребенка напоминает о тайне других истоков, о начале и конце миров, о вечности и бесконечности.
The birth of a child evokes the mystery of other origins the beginnings and ends of worlds infinity and eternity.
Страдание есть и в рождении ребенка, и в рождении звезды.
There is suffering at the birth of a child as at the birth of a star.
Депрессия у женщин может развиваться и спустя год после рождения ребёнка.
Women can develop depression up to a year after the birth of a child.
— Коран советует в честь рождения ребенка убить двух коз.
So, in the Quran, it is recommended that upon the birth of a child, a father should slaughter two goats.
С рождением ребёнка наши жизни мгновенно меняются.
With the birth of a child, our lives change instantly.
Показать ещё примеры для «birth of a child»...

рождения ребёнкаbaby comes

Ей нужно услышать эти слова до рождения ребёнка.
She needs to hear the words before the baby comes.
Постельный режим до рождения ребенка.
Bed rest at home until the baby comes.
Это значит, что у нас есть 7 месяцев до рождения ребенка.
I mean, we have seven months before the baby comes.
Может после рождения ребенка?
Maybe before the baby comes?
И я знаю, что вы могли бы после рождения ребенка сделать так, чтобы их больше не было.
And I know you could fix me after the baby comes so there are no more.
Показать ещё примеры для «baby comes»...

рождения ребёнкаhaving children

Очевидно, мы принесли определенные жертвы в результате рождения детей, но... нет, господи, нет.
Obviously, we made certain sacrifices as a result of having children, but, uh... no, Lord, no.
Я не могла лишить мужа надежды на рождение ребенка.
It was unthinkable to deprive my husband of having children.
Брак, рождение детей, развод.
Getting married, having children, divorce.
Вечер, когда я встретила моего мужа, первый раз, когда я держала в руках свой учебник. рождение детей...обретение друзей...путешествия по миру.
The night I met my husband... the first time I held my texbook in my hands... having children... making friends...
Думаю, потому что я всегда ожидал что в конечном итоге разведусь, так что рождение детей... на самом деле не было частью моего плана.
I guess because I always expected eventually I'll get divorced. So having children really wasn't part of my plan. Okay.
Показать ещё примеры для «having children»...

рождения ребёнкаbaby shower

И к весне, я снова была сама собой в своей новой квартире, как раз к рождению ребенка.
And by spring, I looked like my old self in my new apartment, just in time for the baby shower.
На то, что я пыталась устроить ей вечеринку по поводу рождения ребенка?
Which was try to throw her a baby shower.
Вечеринка в честь рождения ребенка?
A Baby Shower?
Организовывать вечеринку в честь рождения ребенка?
Organizing a baby shower?
«Вечеринка по случаю скорого рождения ребенка»
BABY SHOWER.
Показать ещё примеры для «baby shower»...

рождения ребёнкаchild born

Слепой от рождения ребенок — большая обуза.
To have a child born blind is very vexing.
Хлев вполне подходящее место для рождения ребёнка.
A child born in a stable seemed perfectly reasonable.
Нет. Это ваш клиент хочет рождения ребенка.
No, your client wants the child born.
По крайней мере, до рождения ребенка.
At least until the child is born.
Ваше Величество, когда придёт время, сразу же после рождения ребёнка спросите меня о его поле. Если это будет мальчик, я отвечу:
The moment is upon us so should events overtake us, when the child is born, you will ask me the sex, as you recall, if it is a male child I will say «I do not yet know, sire»
Показать ещё примеры для «child born»...