ровесник — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ровесник»

«Ровесник» на английский язык переводится как «peer» или «contemporary».

Варианты перевода слова «ровесник»

ровесникpeer

Пока ее ровесники развлекались, она ходила в библиотеку и занималась думая, что однажды она станет партнером в юридической фирме.
While her peers were out having fun she went to the library with the idea, one day she'd be partner in a law firm.
Чтобы признал более талантливым, чем его ровесники.
To be recognised as more talented than any of his peers.
Это были ваши ровесники.
They're your peers.
Они Ваши ровесники.
They're your peers.
А я никогда не понимала своих ровесников.
And I've never understood my peers.
Показать ещё примеры для «peer»...

ровесникcontemporary

Они были ровесниками!
Well, they were contemporaries!
Они были ровесниками.
They were contemporaries.
В этом опасность манхэттенского мидтауна: здесь встречаешь куда более успешных ровесников.
That's the danger of midtown Manhattan... — running across far more successful contemporaries.
И да, я думал, что было бы полезно привлечь ровесника Мэвис.
And yes, I thought having a Mavis contemporary would be useful.
Пару седоволосых мужчин и их ровесник, который выглядит как Стив Маккуин.
A couple of white-haired men and a contemporary who looks like Steve McQueen.

ровесникage

— Не знаю, но почти все мои ровесники уже нашли путь.
I don't think so. But nearly all people of my age seem to be able to manage.
Я был твоим ровесником, ...когда стал священником, поехал в Гилли.
I was just your age... when, as a priest, I came to Gilly. But for such different reasons.
— Твой ровесник?
A boy your age?
— Твоего ровесника?
Your age?
У меня нет никаких шансов, она интересуется своими ровесниками.
Anyway, I don't stand a chance. She only likes guys her age.
Показать ещё примеры для «age»...

ровесникsame age

Твой отец, я, ровесники, точки соприкосновения.
Your father, me, the same age, common ground.
У нас дети ровесники.
Our kids are the same age.
Знаешь, мы с тобой ровесники.
We're the same age, you know.
Мы ровесники.
We're the same age.
Мы были ровесниками.
We were the same age.
Показать ещё примеры для «same age»...

ровесникpeople my own age

Я хотел увидеться с моими ровесниками.
I had to be with people my own age.
Но... знаете, я обычно люблю женщин и вообще своих ровесников.
But, hey... you know how I'm usually all about women and kind of people my own age.
ну, знаешь, ты будешь смотреть Барни и доставать хлопья из их носов играть с ними на площадке, а я буду работать, общаться с ровесниками и наслаждаться жизнью.
You know, you'll watch Barney and pull Cheerios out of their noses and go on play dates, and I'll work and have conversations with people my own age and enjoy my life.
Неслучайно среди моих ровесников нет хиппи.
There is a reason people my age aren't hippies.
И это скучно. По крайней мере ровесники.
Well, most people my age, anyway.
Показать ещё примеры для «people my own age»...

ровесникkids your age

Твои ровесники.
Kids your age.
Глянь, там твои ровесники.
See, there are kids your age here.
Знаешь, с твоими ровесниками, которых я учу...
You know, with the kids your age that I teach...
Ну, во-первых, это быть со своими ровесниками.
First of all, being with kids my own age.
Пока мои ровесники ходили на танцы, я выкачивал жидкость из трупов, и делал уши из воска вместо порванных.
Other kids my age were going to frat parties, I was draining corpses and refashioning severed ears out of wax.
Показать ещё примеры для «kids your age»...

ровесникsame age as

Мистер Деррик на пенсии, но он твой ровесник.
Mr. Derrick is retired, but he's the same age as you.
Да ты ровесник со Стефано!
You're the same age as Stefanos!
— Вы с моим сыном ровесники.
— You're the same age as my son.
У меня сын — твой ровесник.
My son — the same age as yours.
— Все они пропали в течение последних шести месяцев, все примерно ровесники твоей сестры.
— All reported missing within the last six months, all roughly the same age as your sister.
Показать ещё примеры для «same age as»...

ровесникas old as i am

Беллинджер, должно быть, мой ровесник.
Bellinger must be nearly as old as I am.
Мы почти ровесники.
Almost as old as I am.
Это хороший эль, ровесник Осборна.
It's old ale, as old as Osborne.
Язык мистики — ровесник цивилизации.
The language of the mystic arts... Is as old as civilization.
Вот этот парень — мой ровесник, и у него есть все шансы дожить до 70-ти, даже до 80-ти лет.
So this chap here is probably about as old as me, and he might live to 60, 70, even 80 years old.

ровесникboys his age

Его ровесники все еще убивают лягушек и мелких животных.
Boys his age still kill frogs and small animals.
Твои ровесники прямо сейчас отдают свои жизни в борьбе против коммунистов, а всё, что должен сделать ты, это сыграть в шахматы.
There are boys your age in Vietnam giving their lives right now in the fight against Communism, and all you have to do is play a game of chess.
Меня так достали ровесники.
I'm so sick of boys my age. — Yeah, you said that.