рискует ради — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «рискует ради»

рискует радиrisks we took for

Не стоит рисковать ради меня.
I can't let you take this risk with me.
У нас есть дурная привычка рисковать ради выполнения долга.
We've a bad habit of taking risks for our duty.
Ты рисковал ради искусства.
You took risks for your art.
Хочешь сказать, что ты рисковал ради 8 тысяч? Риск без награды? Нам пора одеваться.
Honey it ain't worth the risks you take for $8,000.
Доктор, после того, как мы стольким рисковали ради вас, вы хотите нас обойти?
Doctor, after all the risks we took for you, how can you double-cross us like this?

рискует радиrisk

Как узнать, стоит ли рисковать ради возможности?
How do you know if an opportunity is worth the risk?
Потому что Рагеш 3 слишком далека, слишком мала, слишком незначительна чтобы рисковать ради неё.
Because Ragesh 3 is too far, too small, too unimportant to risk a confrontation.
Почему мужик, которому нет ни до кого дела, хочет рисковать ради всех остальных?
Why does a guy who only cares about himself Want to risk his life to save everyone else?
Но стоит ли рисковать ради нее бессмертной душой?
But is she worth the risk of your mortal soul?
Оперативники ТокРа, пожертвовавшие собой... и те, кто сейчас на борту тех кораблей, сильно рискуют ради этой миссии.
Tok'ra operatives have given their lives and others are at great risk on those ships now, all for the sake of this mission.
Показать ещё примеры для «risk»...

рискует радиrisk your life for

Позволь тебя удивить — я не рискую ради людей, которым я просто нравлюсь.
I don't usually risk my life for people that just like me.
Мы цифры в статистике. Рисковать ради этого жизнью?
We're all just numbers here, and why would I risk my life for this?
Если бы я считал ее трофеем, я не стал бы рисковать ради нее жизнью.
I wouldn't risk my life for someone I see as loot.
И, тем не менее, вы продолжаете беспокоиться о нем в достаточной мере, чтобы рисковать ради него собственной жизнью.
And yet, despite all that you care enough about him to risk your life for him.
Китнисс, ты не будешь рисковать ради меня жизнью.
Promise me, you'll not gonna risk your life for me.
Показать ещё примеры для «risk your life for»...

рискует радиstuck my neck out for

Я рисковал ради тебя.
I stuck my neck out for you, man!
— Я рисковала ради тебя.
Are you kidding? I did this. I stuck my neck out for you.
У нас уже всё, я рисковала ради вас.
We're done already. I stuck my neck out for you.
Они рискуют ради людей, о которых заботятся.
They stick their necks out for people that they care about.
Парни вроде тебя не будут рисковать ради других без причины.
Guys like you don't stick their necks out for nothing.
Показать ещё примеры для «stuck my neck out for»...

рискует радиput myself on the line for

Я рискую ради тебя.
I put myself on the line for you.
Я рискую ради тебя, и уговор остаётся в силе.
I put myself on the line for you, and our deal is not going to change.
— Мы оба виноваты, что рискуем ради него своей шкурой.
I guess we're both guilty of putting ourselves on the line for that man.
Я всегда рискую ради тебя!
I put myself out on the line for you all the time!
Я всегда рискую ради тебя!
I put myself out on the line for you, all the time!