ринг — перевод на английский

Варианты перевода слова «ринг»

рингring

Слушай, дорогой, ты — слишком силен, чтобы положить любого вне ринга.
Listen, honey, you're too big a guy to hit anyone outside the ring.
Вместо счета, рефери взял его на руки и бросился вон с ринга, чтобы спастись от насилия со стороны толпы зрителей.
Instead of counting him out, the referee picked him up and rushed him out of the ring to save him from mob violence.
На ринге будете драться.
Fight in the ring.
Да, ты будешь ещё лучше выглядеть на ринге.
Yeah, you'll look great steppin' into the ring.
Твои глаза плохо видят днем из-за боев на ринге.
Your eyes are no good in daylight from the blows you've taken in the ring.
Показать ещё примеры для «ring»...

рингfight

Робинсон и Ла Мотта вновь сошлись на ринге.
Sugar Ray Robinson and Jake La Motta in Detroit for their second fight.
До встречи на ринге.
See you at the fight.
Миа убедила Алека вернуться на ринг, чтобы Даги выиграл для босса деньги.
Mia convinced Alec to fight so Dougie could do a solid for the don.
Она вынудила тебя выйти на ринг, чтобы клан заработал на тебе миллионы.
No, she fixed the fight so a bunch of mobsters could make a killing on you.
Ведь это всё равно, что выиграть бой, не выходя на ринг.
It's like winning a battle without a fight.
Показать ещё примеры для «fight»...

рингcorner

В этом углу ринга, представитель Альфа квадранта, Земли и человечества, претендент Чакотэй!
In this corner, representing the Alpha Quadrant, Earth and humanity, the challenger, Chakotay!
В этом углу ринга — мэр Адамс.
In this corner, mayor Adams.
Во время боя, я буду в углу ринга.
During the fight, I'm gonna be in my brother's corner.
Справа от меня, в синем углу ринга
Introducing on my right, in the blue corner
А слева от меня, в красном углу ринга
And on my left, in the red corner
Показать ещё примеры для «corner»...

рингboxing

Борец, выступает на ринге — что еще я должна знать?
Wrestler, boxing — what do I know?
Я всё время проводил на ринге.
I was always boxing.
В последний раз после прихода инвесторов, мне пришлось выйти с ним на ринг, чтобы успокоить его.
I know, the last time these venture capitalists came in, I took him boxing to calm him down.
В управлении есть ринг.
At the station they have a boxing area
теперь мы в боксерском ринге, в спорте, в котором нет команд, только два нападающих друг на друга человека?
now we're in a boxing match, a sport in which, of course, there are no teams, just two guys punching it out?
Показать ещё примеры для «boxing»...

рингenter the ring

Теперь Земляне могут выходить на ринг как братья всех мутари.
From now on, humans may enter the ring as brothers to all Mutari.
Господа, на ринг.
Gentlemen, enter the ring.
Двое исполнителей выйдут на ринг, где столкнутся лбами против участника из своей же команды в вокальном дуэте.
Two artists will enter the ring going head to head against One of their own teammates in a vocal duel.
Прежде чем наша мисс Честность забила тревогу, нейроны в различных отделах вашей прифронтальной коры работали на полную мощность, вызывая прилив адреналина и дофамина, как у боксера, выходящего на ринг.
Before Miss Goody-Two-Shoes here blew the whistle, the neurons in your ventromedial and dorsolateral prefrontal cortices were firing on all cylinders, creating a rush of adrenaline and dopamine not unlike a boxer about to enter the ring.
На ринг выходит парикмахер из Техаса.
Entering the ring, the Texas hair dresser.
Показать ещё примеры для «enter the ring»...

рингin a boxing ring

На ринге.
In a boxing ring.
И мне жаль, что я не избил тебя ещё сильнее на том ринге.
And I regret not thrashing you more thoroughly in the boxing ring.
Устроили тут в моем заведении боксерский ринг!
Oh, no? You turn my place into boxing ring!
Встретимся у ринга.
Meet me at the boxing ring.
Я иду на ринг, чтобы в первую очередь зажечь, потому что это реальная конкуренция.
I walk into the boxing ring, that is the first time it hit that this is a real competition.

рингringside

И ты хочешь быть у ринга, чтобы увидеть это?
And you wanna be ringside and see it? Do ya?
Увидимся у ринга.
See you ringside.
Рядом со мной у ринга Джо Моуз, наш сумчатый эксперт, здесь, в Зоо-Вселенной.
With me ringside is Joey Moose, our marsupial expert at the Zooniverse.
Мейсон Диксон заявляет о своем присутствии и внезапно с краю от ринга закипают страсти.
Mason Dixon establishing his presence in the ring. And suddenly now a conversation breaking out at ringside.
Они будут транслировать его прямо с ринга.
They'll be broadcasting right from ringside.
Показать ещё примеры для «ringside»...

рингmat

И это касается не только ринга.
Whether you're on or off the mat.
На моем ринге нет правил.
There are no rules on my mat.
Ты на ринге оцениваешь противника.
You're on the mat sizing up your opponent.
Пусть так, но я лучше умру на ринге, чем выброшу белое полотенце.
Be that as it may, I'd rather die on the mat than throw in the towel.
И нанести удары в челюсть, растягивая мышцы чемпиону, пред тем как пасть на ринге вниз.
or at least go for the jaw and thwack hyperextend the champ's pterygoideus before kissing the mat good night.
Показать ещё примеры для «mat»...

рингget in the ring

— От того, выйдет твой приятель, со мной на ринг или нет.
— On whether or not your buddy over here wants to get in the ring with me.
Бывало только на ногой на ринг и сышь с испугу.
You used to get in the ring, wheezing around.
Боже, такое ощущение, что это тебе на ринг идти.
Jeez, it's like you're the one about to get in the ring.
Очистить ринг.
Hey, get out of the ring.
В любом случаи мы должны остановить Майка от выхода на ринг этой ночью.
Well, whatever the story is, we have to stop Mike from getting in the ring tonight.

рингwrestling

Боролись на ринге, вывихивая бедра, для вида... ловили рыбу для вида.
Wrestling, allowing a hip to be put out, in pretence... catching a fish in pretence.
А какое у вас было имя на ринге?
What was your wrestling name?
Гламурный Годфри вернется на ринг!
Glamorous Godfrey will wrestle again!
— Ты выйдешь на ринг через мой труп.
— You wrestle over my dead body.