ржать — перевод на английский

Варианты перевода слова «ржать»

ржатьrye

Предоставляю отчет о своей прогулке над пропастью ржи.
Comin' through the rye, present and, uh, half accounted for.
Раз вы помогли с урожаем, ваши товарищи благодарят вас фунтом пшеницы и фунтом ржи.
Since you helped with the harvest, your comrades have expressed their gratitude by donating a pound of hard wheat and a pound of rye wheat.
Квадротритикал — высокоурожайное зерно, четырехлопастный гибрид пшеницы и ржи.
Quadrotriticale is a high-yield grain, a four-lobed hybrid of wheat and rye.
Пастрами на ржи с горчицей.
Your pastrami on rye with mustard.
Пастрами на ржи с горчицей?
Pastrami on rye with mustard?
Показать ещё примеры для «rye»...

ржатьlaugh

Ты знаешь, что ты не ржешь, когда переписываешься, ок?
You know you not laughing out loud when you typing, okay?
Ржет как гиена.
A laughing hiena.
Хватит ржать.
Quit laughing.
— Ты чего ржешь?
Why are you laughing?
Чего ты ржёшь, а? !
Why are you laughing, huh?
Показать ещё примеры для «laugh»...

ржатьwhinny

Здесь есть много лошадей, и они часто ржут.
There are lots of horses here and you hear lots of whinnies.
— (собаки лают) — (лошади ржут)
— (dogs barking) — (horse whinnies)
[Генри ржет] [вздох]
[ Henry whinnies ] [ Sighs ]
[генри ржет]
[ Henry whinnies ]
[Генри ржет]
[ Henry whinnies ]
Показать ещё примеры для «whinny»...

ржатьneigh

Если хочешь, посмотри как моя лошадь ржет.
Do you want to ride my horse and see how he neighs?
(ржёт) — Цк-цк-цк-цк-цк, цк-цк
(neighs) — # Tsk-tsk-tsk-tsk-tsk, tsk-tsk
(Лошадь ржет)
(horse neighs)
[Генри ржет]
[ Henry neighs ]
(Лошадь ржет)
(Horse neighs)
Показать ещё примеры для «neigh»...

ржатьlaugh their ass off

Может быть, оно на самом деле фиолетовое, а какой-то идиот сделал его здесь коричневым. Так они должно быть ржут над нами, пьющими коричневое кофе, господин министр.
Maybe it's actually purple, and some idiot made the one here brown so they could laugh their ass off about us drinking brown coffee, Mr Secretary
Джонни начинает ржать, как ненормальный... и тут Сизар не выдерживает.
Johnnie's laughing his ass off... and that's when Caesar lost it.
Кучка пустынников наверное, ржут прямо сейчас, наблюдая, как язычники кричат от боли.
Bunch of towel-heads Are probably laughing their asses off right now, Watching the infidels screaming with pain.
Нет, мы ржём до усрачки.
No, we laugh our asses off.
Небось он сейчас дома и ржёт.
He's probably at his house right now just laughing his ass off.

ржатьguffaw

Ржёшь — ты.
— You — you guffaw.
— Почему ты ржёшь?
— Why do you guffaw?
Ржёшь, я тебе говорю.
— You guffaw, I say it.
— Да кто ржёт то?
— Who guffaws?
— Да кто ржёт то?
— But back who guffaws?
Показать ещё примеры для «guffaw»...

ржатьfunny

Чего ржёшь?
What's so funny?
Ну что ты снова ржешь?
What's so funny now?
Чё ты ржешь?
What's so funny?
Чё вы ржёте?
What's so funny?
Хорош ржать.
It's not funny.
Показать ещё примеры для «funny»...

ржатьguys laughing about

Какого хрена вы ржёте?
What the hell are you guys laughing about?
Ржать же будете.
— You guys are gonna laugh at me.
Чо ржёте?
Hey! What are you guys laughing at?

ржатьso funny

Чего ржете?
What's so funny?
Почему ржешь?
What's so funny?
Чего ржешь?
What is it, that's so funny?
Чего ржёте?
What's so funny?
"Он не фокусник Что ты ржешь?
He's not a magician. What's so funny?

ржатьlaughed hard

— Они просто ржали, Джорджия.
— They laughed hard, Georgia.
В смысле, я ржала как лошадь
I mean, I laughed hard.
Когда та девка кончила фонтаном на Ранкла, я так ржал, аж чуть не обосрался.
When the chick squirted all over Runkle, I laughed so hard I almost shit my own pants.