резкость — перевод на английский
Быстрый перевод слова «резкость»
«Резкость» на английский язык переводится как «sharpness».
Варианты перевода слова «резкость»
резкость — focus
Я не смог справиться с вашей камерой. Резкость не наводится.
I can't seem to focus your camera.
Это резкость, а это зум.
Here it is. This is your focus, and this is your zoom.
Сейчас я наведу на резкость.
Let me focus right over here. Okay.
Проверь, пожалуйста, на резкость и принеси мне через час.
See if these are in focus and have them in my desk in an hour.
— Там и резкость, и картинка хреновые были.
No, It was shaky. It was out of focus, buddy. — What, you want donkey porn?
резкость — edge
Мне нравится резкость.
I like the edge.
Его писанина всегда выигрывает, когда он работает с Терри или со мной, потому что мы более резкие, мы более трудные, злые, и поэтому мы добавляем туда немного резкости.
His writing always benefits when he is working with Terry or myself, because we have more edge, we're more difficult, angry, and so we add a little edge to it.
Если посмотришь внимательней, это синий, это зеленый, это желтый... что бы убрать резкость со всего этого хрома и цемента.
If you look closely, that's blue, that's green, that's yellow... to take the edge off all the chrome and concrete.
У меня есть несколько идей, которые могут уравновесить ее военную резкость.
I have some ideas that could balance her military edge.
Потому что немного резкости это не худшее
No. Because a little edge is not the worst thing
Показать ещё примеры для «edge»...
резкость — sharpen
— Резкость — мою задницу!
— Sharpens, my ass!
Я его увеличила, и затем я повысила резкость изображения.
I enhanced it and then I sharpened the image.
Все перепробовал, но навести резкость не получается.
I've tried everything I can to sharpen it.
резкость — being blunt
Послушай, друг. Извини за резкость, но твоя жизнь в опасности.
Look, man, I'm sorry for being blunt, but your life's in danger.
Прости за резкость, но о чём ты только думал?
Well, forgive me for being blunt, but what the hell are you thinking?
Мистер Кафферти, простите за резкость, но почему проект «Главное — семья» провалился?
Mr. Cafferty, pardon me being blunt, but why did Families First fail?
Прости за резкость, но...
Sorry to be blunt, but...
резкость — harshly
6 недель назад, беседуя с пациенткой, я проявил резкость... и она покончила с собой.
Six weeks ago, I spoke harshly to a patient... and she committed suicide.
Вот сейчас я знаю, что должна признать свою неправоту и резкость, и вмешательство.
Like now. I know I must admit if I am wrong, or too harsh. Or interfering.