расширять — перевод на английский

Быстрый перевод слова «расширять»

«Расширять» на английский язык переводится как «to expand».

Варианты перевода слова «расширять»

расширятьexpand

Ясно. И отчего вы решили, что их нужно расширять?
And what makes you think they need expanding?
Земное правительство расширяет свои подземные помещения взрывают породу, чтобы открыть новые пригодные территории.
Earthgov's been expanding their underground facilities blasting to open up more usable areas.
Мы расширяем бизнес на Дальнем Востоке.
Because, uh, we're expanding the business in the Far East.
Перед смертью Морн начал расширять свой бизнес.
Morn was expanding his business interests when he died.
Я знала, что вы будете расширять свои вкусы, но не предполагала, что станете таким поваром-гурманом.
I knew you'd been expanding your palate, but I didn't realize you'd become a gourmet cook.
Показать ещё примеры для «expand»...

расширятьwiden

С тех пор, как несколько месяцев назад были обнаружены тейлонские артефакты, мы продолжали расширять границы поисков.
Since the Taelon relics were found a few months ago, we've been widening our search pattern.
Мы расширяем рамки расследования.
We're widening the investigation.
Саймон... он начал расширять сеть.
Simon he started widening the net.
Мы расширяем сеть.
We're widening the net.
Но сейчас вы являетесь рукой Управления по политике, и это расширяет круг ваших полномочий.
But you are now an arm of the political office and this widens the scope of your authority.
Показать ещё примеры для «widen»...

расширятьextend

Расширяю щиты.
Extending shields.
Они расширяют аэропорт Хитроу!
They is extending the Heathrow Airport!
Разрез начинается с левого подрёберного края, пересекая правый прямой мускул и хорошо расширяет фланг.
The incision begins along the left subcostal margin, across the right rectus, and extending well into the flank.
Вновь прибывшие открывают пути как артерии вперед которому вода течет, расширяя досягаемость наводнения.
The new arrivals open up paths like arteries, along which water flows, extending the reach of the flood.
Расширяют старую лесную дорогу, похоже на то.
Extending the old logging road, it looks like.
Показать ещё примеры для «extend»...

расширятьbroaden

— Надо расширять кругозор!
Broaden your horizons.
Вот и расширяй свой кругозор, а свой я сама расширю.
You broaden your horizons your way, and I will broaden my horizons mine.
Знаешь, мне ведь надо расширять круг моих знакомств.
You know, I really should broaden my social horizons.
Надо расширять кругозор.
Broaden your horizons.
Расширяй свои горизонты.
Broaden your horizons.
Показать ещё примеры для «broaden»...

расширятьbroad

— Надо расширять кругозор!
Broaden your horizons.
Вот и расширяй свой кругозор, а свой я сама расширю.
You broaden your horizons your way, and I will broaden my horizons mine.
Знаешь, мне ведь надо расширять круг моих знакомств.
You know, I really should broaden my social horizons.
Надо расширять кругозор.
Broaden your horizons.
Расширяй свои горизонты.
Broaden your horizons.
Показать ещё примеры для «broad»...

расширятьpush

Председатель Чу скупает там антиквариат, а также расширяет свой гостиничный бизнес.
Right now, Chairman Ju is acquiring antiques from Singapore, at the same time pushing to revamp his hotel business.
Он расширяет горизонты.
He's pushing boundaries.
Ты расширяешь границы возможного.
You're pushing boundaries.
М: Настоящий врач расширяет границы.
A real doctor pushes boundaries.

расширятьretract

Расширяю.
Retracting.
Расширять рану по ходу?
Want me to just keep retracting as you go?
Продолжай расширять.
Keep retracting.
Я расширяю, а ты разделяешь мышцы.
I'll retract, you divide the rectus sheath.

расширятьbranching out

Он просто... расширяет горизонты.
He's just... branching out.
Возможно он расширяет деятельность.
Maybe he's branching out.
ЭйчАр расширяет зоны влияния.
HR is branching out.
Мой босс расширяет бизнес.
My boss is branching out.

расширятьdilate

— Лекарство для сердечников... — Мгновенно расширяет сосуды.
Drug for hean patients... dilates the blood vessels instantly.
Он расширяет кровеносные сосуды и ей тяжело из-за этого говорить.
It dilates the blood vessels and makes it hard to talk.
Оно для того, чтобы расширять.
That's to dilate.
Королю нужен был такой же, он должен был расширять её этим.
The King had to have that too, he had to dilate it with that.