расценка — перевод на английский
Варианты перевода слова «расценка»
расценка — rate
Господа, боюсь, наши расценки достаточно высоки.
Gentlemen, I'm afraid our rates are rather high.
— Спасибо. Скажите, какие расценки в этом отеле?
Say, that hotel, tell me, what are the rates?
Разумеется, расценки выросли.
— Of course, the rates have gone up.
Вы найдете мои расценки очень разумными.
You'll find my rates are quite reasonable.
Вы когда-нибудь получали надоедливые звонки от телефонных компаний обещающих срезать ваши расценки?
Ever get one of those annoying calls promising to cut your phone rates?
Показать ещё примеры для «rate»...
расценка — price
Вы не знаете расценок.
You don't know the prices.
Каковы расценки?
What are the prices like?
Ты смог бы купить себе место, подходящее для жизни, даже с расценками Майами.
You could buy someplace decent to live— even at Miami prices.
Хочешь узнать расценки?
You want to know the prices?
Я имею ввиду, по моим расценкам?
I mean, at my prices?
Показать ещё примеры для «price»...
расценка — quote
Хирурги изменили расценки.
The Sheba surgeons have changed their quote.
К сожалению, я давно не видела расценки на это.
Sadly, I'm long past my quote on this one.
Да, вы можете мне доставить расценки на них?
Yeah, can you get me a quote on that?
Нет, нет, нет, я просто давал парням расценки.
No, no, no, just giving these guys a quote.
Твои расценки абсолютно разумны, и мы хотели бы двигаться дальше.
Oh, your quote is perfectly reasonable and we'd like to move forward.
Показать ещё примеры для «quote»...
расценка — cost
— Такие расценки.
— That's what it costs.
Вы же мне даже расценки не назвали.
I mean, you haven't even told me how much this therapy costs.
— Вообще они готовы урезать четверть от двадцатки с хвостиком, такие расценки, о оставить меня в отделе...
— Apparently, they can hire one-and-a-half 20-somethings for what it costs to keep me in print, so...
Мне не нравится мысль, что мне вскроют череп, вот и всё. А расценки ты видела?
I just don't like the idea of having my head cut open, that's all and did you see the cost of it, eh?
Расценки высокие, но без них идея обречена на провал.
They're gonna cost you, but without them it's a nonstarter.
расценка — going rate
По текущим расценкам.
That about the going rate.
Так, какие сейчас расценки?
What's the going rate?
Такие теперь расценки?
Is that the going rate now?
Но, к сожалению, мои расценки повысились.
But unfortunately, my rates are going up.
расценка — cheaply
Я могу помочь тебе по низким расценкам.
I would be willing to help you out cheaply.
Дикие расценки.
You know, it's not cheap.