расслаблять — перевод на английский
Варианты перевода слова «расслаблять»
расслаблять — relax
Классическая музыка так расслабляет, правда?
Classical music is so relaxing, isn't it?
Очень расслабляет.
Very relaxing.
Только лифт, он гораздо расслабляет.
Only the elevator, the most relaxing one.
— Это очень расслабляет.
— It's very relaxing.
Расслабляют.
Relaxing.
Показать ещё примеры для «relax»...
расслаблять — relaxing
Классическая музыка так расслабляет, правда?
Classical music is so relaxing, isn't it?
Очень расслабляет.
Very relaxing.
Только лифт, он гораздо расслабляет.
Only the elevator, the most relaxing one.
— Это очень расслабляет.
— It's very relaxing.
Расслабляют.
Relaxing.
Показать ещё примеры для «relaxing»...
расслаблять — loosen
Он расслабляет мускулы.
It loosens muscles.
— Это расслабляет романтические мускулы.
— lt loosens the romantic muscles.
Хороший стояк обычно расслабляет меня
A good stiff one usually loosens me right up.
— Нет-нет, я расслабляю вас.
— No, no, I'm loosening you up.
Расслабляешь меня предматчевым юмором.
Loosen me up with some pre-match humor.
расслаблять — more relaxing
Ничто не расслабляет так, как издевательство над семейкой Стюартов.
Nothing more relaxing than messing with a Stewart.
Поиграем, поболтаем о нашем о девичьем, это так расслабляет.
there's nothing more relaxing than an afternoon of finger food and girl talk.
Так больше расслабляет.
— Shit! This is more relaxing.
Это действительно расслабляет.
I do feel more relaxed.
расслаблять — be very relaxing
Аномалии меня всегда очень расслабляли.
I've always found anomalies to be very relaxing.
Она сказала: "Это расслабляет.
She said, "It's very relaxing.
Очень расслабляет.
It is very relaxing.
расслаблять — find it relaxing
— Я думаю, расслабляет... подальше от суматохи города.
— How was it? — Boring. I find it relaxing being away from the bustle of the city.
Это расслабляет.
I find it relaxing.
Меня это расслабляет.
I find it relaxes me.