расслаблять — перевод на английский

Варианты перевода слова «расслаблять»

расслаблятьrelax

Классическая музыка так расслабляет, правда?
Classical music is so relaxing, isn't it?
Очень расслабляет.
Very relaxing.
Только лифт, он гораздо расслабляет.
Only the elevator, the most relaxing one.
— Это очень расслабляет.
— It's very relaxing.
Расслабляют.
Relaxing.
Показать ещё примеры для «relax»...

расслаблятьrelaxing

Классическая музыка так расслабляет, правда?
Classical music is so relaxing, isn't it?
Очень расслабляет.
Very relaxing.
Только лифт, он гораздо расслабляет.
Only the elevator, the most relaxing one.
— Это очень расслабляет.
— It's very relaxing.
Расслабляют.
Relaxing.
Показать ещё примеры для «relaxing»...

расслаблятьloosen

Он расслабляет мускулы.
It loosens muscles.
— Это расслабляет романтические мускулы.
— lt loosens the romantic muscles.
Хороший стояк обычно расслабляет меня
A good stiff one usually loosens me right up.
— Нет-нет, я расслабляю вас.
— No, no, I'm loosening you up.
Расслабляешь меня предматчевым юмором.
Loosen me up with some pre-match humor.

расслаблятьmore relaxing

Ничто не расслабляет так, как издевательство над семейкой Стюартов.
Nothing more relaxing than messing with a Stewart.
Поиграем, поболтаем о нашем о девичьем, это так расслабляет.
there's nothing more relaxing than an afternoon of finger food and girl talk.
Так больше расслабляет.
— Shit! This is more relaxing.
Это действительно расслабляет.
I do feel more relaxed.

расслаблятьbe very relaxing

Аномалии меня всегда очень расслабляли.
I've always found anomalies to be very relaxing.
Она сказала: "Это расслабляет.
She said, "It's very relaxing.
Очень расслабляет.
It is very relaxing.

расслаблятьfind it relaxing

— Я думаю, расслабляет... подальше от суматохи города.
— How was it? — Boring. I find it relaxing being away from the bustle of the city.
Это расслабляет.
I find it relaxing.
Меня это расслабляет.
I find it relaxes me.