рассечь — перевод на английский

Варианты перевода слова «рассечь»

рассечьcut

И я ударилась головой о бордюр и рассекла губу о свисток.
And I hit my head on the curb and cut my lip on my whistle.
После того, как тело рассекли, но до того, как он упал, его прикончили этим ударом.
After the body cut, but before he fell he was finished off with a stab.
Но его план очистить улицы столкнулся с препятствием, когда Тайлер Фэрис пригрозил раскрыть его тайную личность, заставляя тем самым Одинокого Мстителя рассечь его пополам единственным, страшным ударом.
But his plan to purge the streets hit a snag when Tyler Faris threatened to reveal his secret identity, causing Lone Vengeance to cut him down in a single, fearsome blow.
У него 11 побед нокаутом. И мы видели мощь его левого хука, которым он рассек правый глаз Рубио в десятом раунде последнего боя.
He comes in with 11 straight knockout wins and we saw how a power puncher with a left hook was able to cut Rubio over the right eye in the tenth round of that last fight.
Посмотрим, рассечёте ли вы наш центр памяти.
See if you cut through our memory centers.
Показать ещё примеры для «cut»...
advertisement

рассечьdissect

Мы сделаем надрез на пальце, рассечем кость и вставим устройство для формирования кости.
We make an incision in the thumb, dissect the bone and apply a distraction osteogenesis device.
Я могу рассечь нерв в текущем положении...
I can dissect a nerve at its current location...
Я рассеку ткани до кости.
I'll dissect right down to the bone.
Приятно знать, что можно рассечь селезёнку неизвестной, без составления списка музыки, для слушания на необитаемом острове.
It's nice to know I can dissect a Jane Doe's spleen without feeling obligated to list my top desert island albums.
Но рассечь фасцию и отделить мышцы от кожи лица требует времени и терпения.
But to dissect the fascia and reflect the musculature off the face takes time and patience.
Показать ещё примеры для «dissect»...
advertisement

рассечьsplit

А я сумел вот Этим жбаном Рассечь главу ему до плеч!
I still succeeded with this very mug To split his head down to his spine!
Билли-Боб «Банджо» врезал мне штакетиной, а там гвоздь торчал и рассек мне бицепс.
Billy BobBanjo hit me with a two-by-four. He had a loose nail ...and it split my biceps.
Упал где-то здесь, рассёк кожу на голове.
Landed somewhere here, split the scalp.
Тебя ударили, рассекли губу.
You got pistol-whipped, lip split. Yeah.
Я рассеку тебя от головы до сердца!
I'll split you from head to heart!
advertisement

рассечьslice

Значит, орудие убийства рассекло бы подключичную артерию.
Which means the murder weapon would have had to slice through the subclavian artery.
Один неверный шаг — и он рассечет тебя пополам.
One false step and he'll slice you in two.
Жертва могла на него упасть крестовым гребнем и рассечь руку лезвием.
The victim could have fallen into it, hit his sacral crest on the cutting table, and sliced his arm on the blade.
И если бутылка разбилась при ударе, осколок мог рассечь подключичную артерию.
And if the bottle broke on impact, a shard could have sliced the subclavian artery.
Парня рассекли надвое.
The guy was sliced in two.