распутать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «распутать»
«Распутать» на английский язык переводится как «to untangle» или «to unravel».
Варианты перевода слова «распутать»
распутать — untangle
Мы должны распутать это.
We've got to untangle this, you know.
Так, действительно, смотрите, приходите на следующей неделе, потому что я уверен, что мы сможем распутать это для Вас, хорошо?
So, come in next week, 'cause I'm sure we can untangle that for you.
Если я тебя распутаю, ты избавишься от косичек?
If I untangle you, will you please get rid of the cornrows?
Ладно, я сейчас спущусь распутаю веревку и подам ее тебе, хорошо?
All right, I'm gonna come down untangle the rope, and I'm gonna bring it to you, all right?
Распутать.
Untangle.
Показать ещё примеры для «untangle»...
распутать — unravel
Если вы уничтожите Логополис, вы распутаете все причинно-следственные связи.
If you destroy Logopolis, you unravel the whole causal nexus.
Эти мини-вставки помогут вам изучит и распутать загадки Даркплэйса, и вам не будет оправданий, если вы их не поймете.
These mini-seminars will help elucidate and unravel the mysteries of Darkplace — you have no excuse for not getting it.
Гамбоа, распутай кабель!
Gamboa, unravel the cable!
И я... я пытался распутать всё, что натворил, мам...
And I was, I-I was trying to unravel what I had done, Mom...
Ты должен простить меня, но у меня есть заговор, который нужно распутать.
You must forgive me, but I have a plot to unravel.
Показать ещё примеры для «unravel»...
распутать — solve
Мы его распутаем?
And will we solve it?
— Энн может распутать вам это дело.
— Ann can solve the case for you.
— Арестовать? Я хочу, чтобы Вы вернулись в полицию и помогли распутать это дело.
I want you to rejoin the force and help us solve this case.
Похоже на серию преступлений. И никто не может его распутать. Поэтому дело оказалось у меня.
It seemed like a serial case, and no one could solve it.
Но нелогично упоминать симптом, который он сам и спровоцировал, когда он так сильно хочет распутать это дело.
But it doesn't make sense to include a symptom That he caused in a differential he's so desperate to solve.
Показать ещё примеры для «solve»...
распутать — crack
Ещё бы две секунды, и я распутал бы этот клубок!
Another two seconds, and I'd have cracked this yarn!
Похоже, ты распутал это дело, Колин.
You may just have cracked it there, Colin.
Мои поздравления Ачесон, вы блестяще распутали дело
Congratulations Acheson, You have indeed cracked this case.
Мы распутаем дело.
We crack the case.
распутать — straighten out
Как адвокат, я сделаю все, чтобы распутать смерть Ирвина Августа.
Let me do all I can as a lawyer to straighten out Irving August's death.
"Зто я распутаю — вот готово объяснение.
"I'll get it straightened out. I have a solution already.
Как стараться распутать спагетти в тарелке.
It's like trying to straighten out a bowl of spaghetti.
распутать — get me out
Распутай меня!
Get me out of here!
Майкл Блут навещал отца в тюрьме, надеясь распутать клубок бухгалтерских загадок.
[Man Narrating] Michael Bluth was visiting his father in prison... anxious to get to the bottom of some mysterious bookkeeping.
Они распутают это дело.
They'll get to the bottom of it.
распутать — unwind it
Сейчас попробую распутать...
Guess you better unwind it.
Это его распутает.
This will unwind it.