разыграться — перевод на английский
Варианты перевода слова «разыграться»
разыграться — imagination
У тебя слишком разыгралось воображение, Котолай.
You have too much imagination, Cotolay.
У вас разыгралось воображение.
Your imagination is running wild.
У тебя воображение разыгралось.
You have a vivid imagination!
Ваше воображение слишком разыгралось.
You do allow your imagination to run away with you.
Как необычно с моей стороны. Воображение разыгралось...
Silly me, it must have been my imagination...
Показать ещё примеры для «imagination»...
advertisement
разыграться — imagining things
Это смешно. Похоже воображение разыгралось.
This is ridiculous, I must be imagining things.
Должно быть, воображение разыгралось.
Must be imagining things.
Наверно, у меня разыгралось воображение.
I could be imagining things.
Шляпа началась разыгралось воображение.
Hat started imagining things.
У меня разыгралось воображение, или я видела рекламный щит с твоим лицом сегодня по пути домой?
Am I imagining things, or did I see a billboard with your face on it on my way home tonight?
Показать ещё примеры для «imagining things»...
advertisement
разыграться — overactive
У тебя разыгралось воображение, Бенджамин.
You have an overactive imagination.
Может, просто воображение разыгралось?
Maybe just your overactive imagination?
Так что я позвонила копам, и куча взрослых просто заявили мне, что у меня разыгралось воображение.
Gone. So, I called the cops, and a bunch of adults just told me I had an overactive imagination.
— Это просто воображение разыгралось.
— It's just an overactive imagination.
Я не собираюсь ее прикрывать на основании того, что у двух парней разыгралось воображение.
I'm not going to shut it down based on a couple of overactive imaginations.