разузнавать — перевод на английский
Варианты перевода слова «разузнавать»
разузнавать — find out
Ты прав, и я все разузнаю.
You bet I'm wondering, and I'll find out.
— И как мы это разузнаем?
— Well, how can we find out?
Но он разузнает.
But he'll find out.
— Давай все разузнаем.
— Let's find out.
Мы поедем туда. И все разузнаем.
We'll go over there... and we'll find out.
Показать ещё примеры для «find out»...
разузнавать — look into
Давайте я разузнаю, как сохранить его в качестве центра для выздоравливающих.
Let me look into keeping it open as a centre of recovery.
Я разузнаю о нём.
Henry. I'll look into him.
Хорошо. Я разузнаю о нем и свяжусь с вами.
Okay, I'll look into him and get back to you.
Я всё разузнаю.
I'll look into it.
Да, да, да. Я разузнаю.
I'll look into it.
Показать ещё примеры для «look into»...
разузнавать — know
Ты останешься здесь, пока я не разузнаю что-то ещё, я тебе доложу.
You will remain here, and as soon as I know anything more, you will be informed.
Я бы не торопился делать выводы до тех пор, пока мы точно все не разузнаем.
I don't want to jump to any conclusions until we know for certain.
И я не собираюсь вываливать все это на какого-то незнакомца, пока не разузнаю больше.
And I'm not gonna just spill it to some stranger until I know more.
— Пока нет, но сегодня я разузнаю побольше.
— Not yet, but I'll know more later today.
А что потом, когда я разузнаю их?
And once they were known?
разузнавать — get
Найди Уайти, пусть разузнает всё об этой семейке.
I didn't get it.
Я думала, что разузнаю все, но очевидно нет.
I thought I'd get it down here, but apparently not.
Он разузнает детали и я скоро сообщу тебе результаты.
He's gonna get me some details, and I'll get something to you shortly.
Пусть Кармен, разузнает побольше о Теди Лазло и его трейлере.
We got to get Carmen to get more info on this Teddy Lazlo and his R.V.
Встречусь с Дьюи, разузнаю в чём дело.
I'll go see Dewey, get to the bottom of this.
Показать ещё примеры для «get»...
разузнавать — be asking around
Мне не хватает для рассказа но я бы хотел чтобы ты знала, я разузнаю.
I don't have enough for a story but I wanted you to know I'll be asking around.
— Разузнаю в Интернете.
— I will ask the Internet right now.
Я разузнаю.
I'll ask around.
разузнавать — do some digging
Я разузнаю.
I'll do some digging.
Я что-нибудь разузнаю.
I'll do some digging.
Я разузнаю про Захарию.
I will dig into Zachariah.
Хочешь, я разузнаю?
You want me to dig around?
разузнавать — see
Я обращусь к местным властям и разузнаю о недавних убийствах.
I'll hook myself up with the local authorities and see if any dead bodies have turned up recently.
Как только пройдет слушание Кэтрин, я позвоню в участок и всё разузнаю.
Look, as soon as Catherine's hearing is over, I will call the station and see where they're at.
Хорошо. Я позвоню и разузнаю все об этом. Но последний раз именно Бред поставил на них крест.
I'll call and see if she wants it, but last time it was Brad who put the kibosh on it.
Пойду разузнаю насчет комнаты, дорогая.
I should, uh, go see about the room, darling.
разузнавать — sussing out
Разузнаешь об источнике или о встрече?
Sussing out a source or a date?
Когда мы начали разузнавать о сети, вы попытались убить Натали.
When we started sussing out the ring, you tried to kill Natalie.
Разузнаем, кто они, много ли их.
Suss out who, how many?