разругаться — перевод на английский
Варианты перевода слова «разругаться»
разругаться — fight
Мы чуть было не разругались тогда.
We almost had a fight, back then.
— Боишься, что разругаетесь?
— Ah, afraid you'll fight?
Черт, ты разругался с ним даже в последний раз, когда видел его, и теперь, когда он мёртв, ты хочешь всё исправить?
You picked a fight with him the last time you saw him. Now that he's dead you wanna make it right?
Делия, не начинай снова или мы опять разругаемся.
Delia, don't start again or we'll get into a fight.
Разругались? Вы почти угадали.
To fight, you have to be close.
Показать ещё примеры для «fight»...
разругаться — had a falling out
Ты никогда не замечал, что папа разругался буквально со всеми?
You ever notice Dad had a falling out with just about everybody?
Они разругались в пух и прах пару лет назад.
They had a falling out a couple of years ago.
У нее возникли проблемы с патентным ведомством и они разругались.
She grew unhappy with the 'Division of Intellectual Property' and had a falling out.
Я разругался с дядей, который уводил моих клиентов и я избил его до полусмерти, понимаешь?
I had a falling out with my uncle who was stealing clients from me and I beat the fuck out of him, okay?
Кажется, Чайна Уайт разругалась с Триадой.
Looks like China White had a falling out with the Triad.
Показать ещё примеры для «had a falling out»...
разругаться — broke up
Конечно... мы с ним... разругались когда он уходил... из дома.
Of course... We was... broke up when he went... from home.
Они разругались на перемене.
They broke up at recess.
Что, похоже на то, что мы только что разругались?
It looks like we just broke up, is that it?
Вскоре бравые ребята разругались, зато их матери встречались.
No sooner did the Hardy Boys break up but their mothers are seeing each other.
разругаться — had a fight
Мы разругались из-за техники движений.
We had a fight about the move.
Я с ними разругалась.
I kind of had a fight with them.
Мы разругались, она хотела уйти, а не исчезнуть.
We had a fight, she was going to leave, not disappear.
Но мы утром разругались, по поводу... выпивки.
But we had a fight that morning about... booze.
Мы разругались.
We had a fight.
Показать ещё примеры для «had a fight»...
разругаться — had a big fight
Пять лет назад мы разругались из-за работы и с тех пор не разговаривали. Вот так.
Five years ago we had a big fight and... over a work thing and... we haven't spoken since, you know?
Мы с Беном разругались и теперь между нами все кончено.
Ben and I had a big fight, and it's finally over.
Мы дико разругались.
We got in this big fight.
Ты не приехал в аэропорт, мне пришлось тебя разыскивать, и мы страшно разругались в тот раз.
You didn't show up for the flight, I had to come find you, we ended up — getting in a big fight.
разругаться — had this huge fight
Я с отцом разругался в дым.
Dad and I had this huge fight.
Так что наши мамы дико разругались, даже копы приехали.
So my mom and his mom got into this huge fight. Then the cops came.
Мы страшно разругались, а потом он выполнил мою просьбу.
We had a huge fight. And then he did me the favor.
разругаться — got in a fight
Ким разругалась с родителями, и миссис Келли просто расстроена.
Kim got in a fight with her parents, and Mrs. Kelly's just upset.
— Я разругался с Дэннисом.
I got in a fight with Dennis.
— Эм... мы с ней разругались прошлой ночью... и она ушла с малышом, и я полагала, что к этому времени она вернётся.
— Uh... her and I got into a fight last night... and she took off with the baby, and I kind of thought she'd be back by now.
Мы не общались 20 лет, потому что разругались из-за женщины, имени которой я даже не помню.
I hadn't spoken to him in 20 years, because we got into a fight over some woman whose name I can't even remember.
разругаться — argument
Простите, что спрашиваю, но... вы разругались с вашей дочерью?
I'm sorry to ask you this, but... did you have an argument with your daughter?
— Разругались?
Argument?