разогреться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «разогреться»
«Разогреться» на английский язык переводится как «to warm up».
Варианты перевода слова «разогреться»
разогреться — warm up
Сначала надо разогреться!
Let's warm up!
Просто нужно немного разогреться.
Just takes a while to warm up.
Мне надо разогреться. Я Энн Морроу Линдберг.
I need to warm up.
Дай ей минуту разогреться.
Let it warm up for a minute.
Но мы разогреемся.
But we'll warm up.
Показать ещё примеры для «warm up»...
разогреться — warmed up
Сейчас, когда мы разогрелись, пора перейти к серьезным делам.
Now that we've warmed up, it's time for serious business.
Мне нужно разогреться, послать цветы, побыть романтичным.
I need to be warmed up and sent flowers, romanced.
Любит делать это с тремя парнями, ей нужно время, чтобы разогреться.
She just likes to have three guys 'cause it takes her a while to get warmed up.
Разогрелся?
Warmed up?
Ты едва разогрелась.
You're barely warmed up.
Показать ещё примеры для «warmed up»...
разогреться — getting warmed up
Вы же только разогрелись.
You just were getting warmed up.
Брось, мы ведь только разогрелись.
Come on, things are just getting warmed up.
О, я только разогрелся.
— Oh, I'm just getting warmed up.
Блин, а я только разогрелся!
I was just getting warmed up, man!
Ах, как удобно... свалить именно тогда, когда я только разогрелся.
Oh, how convenient... bouncing when I'm just getting warmed up.
Показать ещё примеры для «getting warmed up»...
разогреться — warm up a little
Ей надо разогреться.
Has to warm up a little.
Хорошо, дайте мне только разогреться.
Okay, just let me warm up a little.
Позвольте себе разогреться с Кларой и Роксаной.
Let me warm you up a little with Clara and Roxanne.
Ей просто нужно разогреться и всё, послушайте
Oh, she just needed a little warming up, that's all. Listen to her.
разогреться — heat
Ну знаешь, немного разогреться... позволить твоим эмоциям, которые у тебя якобы есть вскипеть и выйти на поверхность.
Turn up the heat, get those emotions bubbling to the surface.
Было бы идеально, если бы я подождала пол секунды чтобы разогреться для начала.
It would've been perfect if I had just waited that half-second for the heat to actually start.
Я пойду отключусь в спальне, пока вы разогреетесь, а когда будете готовы, я перекочую на кушетку.
Look, I'll just go and crash in the bedroom while you two heat up, and then when you're ready, I'll just come out here and scooch onto the couch.
разогреться — warm-up
Кларк, у тебя 15 минут чтобы разогреться.
— Hey! Clark, warm-up in 15 minutes.
Я была не уверена, когда внести это предложение но может я немного разогреюсь на этот раз
Hurry up. Wasn't sure when to bring this up, but maybe I could use a little warm-up this time.
Тебе нужно разогреться или...
'Do you need a warm-up or..'
Давайте разогреемся.
Let's do a warm-up.
разогреться — stretch
Дамы, я разогрелся.
Ladies, I've stretched.
Я же только разогрелась.
I just stretched.
Даже разогреться не дал.
Didn't even have time to stretch.
Нужно сначала разогреться.
I'll need to stretch first.