разогнаться — перевод на английский

Варианты перевода слова «разогнаться»

разогнатьсяspeed

Двигаемся дальше. Многие автопроизводители вбили себе в голову, что любой. кто тратит на машину более $500.000 (~15 млн.р.), хочет что бы в машине было только два сиденья, и возможность разогнаться до запредельной скорости.
Moving on, a lot of carmakers have got it into their heads that anyone who spends £300,000 plus on a car will want only two seats and an absolutely enormous top speed.
Шерман, нужно сильнее разогнаться.
Sherman, we need more speed.
Анализ мозговой ткани Черепахи, а также то, что я узнал от Обратного Флэша позволило мне завершить прибор, который, если установить его в костюм Флэша, позволит мне обуздать его скорость, и в следующий раз, когда он разгонится...
So, what I learned from Turtle's brain matter and the Reverse-Flash, as it turns out, has allowed me to complete a device that when installed inside The Flash's suit, will let me harness his speed, so that the next time he taps into the Speed Force...
Я доехал до проспекта Либертадор и разогнался.
I went down Libertador Avenue and I sped up.
Как-будто бы поезд разогнался до миллиарда километров в час.
Feels like the train just sped up to like a gazillion miles per hour.
Показать ещё примеры для «speed»...
advertisement

разогнатьсяfast

— Мы могли разогнаться в 10 раз больше этого.
— We may have gone 10 times that fast.
Куда так разогнался, Джордж?
Not so fast George.
С формой ящика он просто не может слишком разогнаться.
The boxy shape keeps it from going too fast.
По моему , мы нехило разогнались?
Going a bit fast, aren't we?
Впервые, с момента старта, я разогнался достаточно, чтобы сработал центральный замок.
That's the first time since I left that I've gone fast enough to activate the central locking.
Показать ещё примеры для «fast»...
advertisement

разогнатьсяgo

Любой, чья машина могла разогнаться до 60 км/час.
Anyone with a car that can go 40 miles an hour.
Сейчас он выдает 85% от максимального крутящего момента при полутора тысячах оборотов в минуту... и сможет разогнаться до 300 км/ч!
Now it gives 85% of maximum torque... it does 1,500 RPM... and it will go on to 186 miles an hour!
На настоящей дороге можно разогнаться.
We can go way faster on the real road.
Эти маленькие подрулевые лепестки, к примеру, переключают передачи за 0,04 секунды и это настолько быстро, что вы не заметите падения мощности на задних колёсах, что позволит вам разогнаться с 0 до 100 км/ч за какие-то 2.5 секунды.
These little paddles, for example, will shift the sequential gears in four hundredths of a second or so quickly that there's no appreciable drop in power to the rear wheels, and that helps you go from 0-60 in something like 2.5 seconds.
Уверена, что Миллисент не могла выдерживать твою скорость на пробежках, так что теперь ты снова можешь разогнаться.
I'm sure that Millicent couldn't keep up with you on your runs. So, now, you can go full speed again.
Показать ещё примеры для «go»...
advertisement

разогнатьсяget up

Я разгонюсь до тридцати миль.
I get up to 30 miles an hour.
Я могу разогнаться до 120 или около того, до того как машина начнет скрипеть.
I can get up to about 75 or so before the car starts squirreling around.
Дороги не хватит разогнаться до 88.
We don't have enough road to get up to 88.
К сожалению Джеймса, это была не горная дорога, что означает, что вновь благодаря хитрости монтажа, я мог разогнаться до 90км/ч
'Sorry, James, it wasn't a mountain road, which meant that once 'more, thanks to editing trickery, I could get up to 55 miles an hour.'
— Надо разогнаться до 85.
— I have to get to 85 knots.
Показать ещё примеры для «get up»...

разогнатьсяaccelerate

Разгонись немного.
Accelerate a bit.
Видите ли, Марк, фактически Эйнштейн сказал что ни одно тело не может разогнаться до скорости света так как его масса станет бесконечной.
You see, Mark, what Einstein actually said... was that nothing can accelerate to the speed of light, because its mass would become infinite.
«Вам надо разогнаться до 80 км в час, проехать сквозь препятствие и остановится так быстро, как сможете.»
"You must accelerate to 56 miles an hour, drive through an obstacle and then stop as quickly as possible.
Но чтобы выбраться во время дрифта, мне нужно разогнаться до скорости выхода из измерения.
But to keep us there, I'd need to accelerate to dimensional escape velocity during the drift.
А потом пополз, разогнался и набрал приличную скорость.
And it slipped and accelerated and kept building speed.
Показать ещё примеры для «accelerate»...