разовый — перевод на английский

Варианты перевода слова «разовый»

разовыйone-time

Это была просто разовая сделка.
Uh, this was just a one-time deal.
Это была разовая сделка!
It was a one-time deal!
Холлис, это разовая ошибка!
Hollis, this is a one-time mistake!
Может быть, это разовое явление.
It may be just a one-time thing.
Холбридж заплатил ему разовый платёж за въезд в США и вывоз облигаций из страны.
Halbridge has paid him a one-time fee to enter the U.S. and get the bonds out of the country.
Показать ещё примеры для «one-time»...

разовыйtime

— В который из разов?
— Which time?
Нет, никаких следующих разов.
No, there's not gonna be a next time.
В какой из разов?
Which time?
В который из разов?
Well, which time?
Да будет ещё тысяча следующих разов.
— But it's the finals, there isn't a next time.
Показать ещё примеры для «time»...

разовыйone-off

— Эта книга — разовое явление.
It's a one-off, that book.
Разовый взнос Робина Гуда.
A one-off Robin Hood tax.
Это не первый раз и не разовая.
It's not a first time. It's not a one-off.
Ладно, смотрите, если мы верно разыграем наши карты, это может быть не разовым выступлением.
W... well, look, if we play our cards right, it might not be a one-off.
Я имею в виду, вы думаете он был просто разовый или...?
I mean, do you think it was just a one-off or...?
Показать ещё примеры для «one-off»...

разовыйburner

Он нам прощупает дома у Одри, может, ему удастся найти тот разовый телефон, с которого она наводила русских.
We have him checking Audrey's place to see if he can find the burner phone that she called the Russians on.
Я просмотрю разовый телефон нашего дилера.
I'll go through our dealer's burner phone.
Разовый телефон?
Burner phone, huh?
В сумке ничего, кроме разового телефона и денег.
Nothing in it but a burner phone and some cash.
Такие ребята всегда выбрасывают разовые телефоны.
And these guys always toss their burner phones.
Показать ещё примеры для «burner»...

разовыйsingle

Это только для разового использования.
This product is for single use.
Разовый платёж.
Single payment.
Долгоиграющий вариант или разовая акция с четким пониманием результата?
Or is it, like, uh, designed for longevity, or a single iteration with a defined endgame scenario?
— Это разовые дозы.
— They're single doses.
! Разовая одноактовая комедия. да и этот мир.
This war and this world are the work of a single act of this night...