разовый — перевод на английский
Варианты перевода слова «разовый»
разовый — one-time
Это была просто разовая сделка.
Uh, this was just a one-time deal.
Это была разовая сделка!
It was a one-time deal!
Холлис, это разовая ошибка!
Hollis, this is a one-time mistake!
Может быть, это разовое явление.
It may be just a one-time thing.
Холбридж заплатил ему разовый платёж за въезд в США и вывоз облигаций из страны.
Halbridge has paid him a one-time fee to enter the U.S. and get the bonds out of the country.
Показать ещё примеры для «one-time»...
разовый — time
— В который из разов?
— Which time?
Нет, никаких следующих разов.
No, there's not gonna be a next time.
В какой из разов?
Which time?
В который из разов?
Well, which time?
Да будет ещё тысяча следующих разов.
— But it's the finals, there isn't a next time.
Показать ещё примеры для «time»...
разовый — one-off
— Эта книга — разовое явление.
It's a one-off, that book.
Разовый взнос Робина Гуда.
A one-off Robin Hood tax.
Это не первый раз и не разовая.
It's not a first time. It's not a one-off.
Ладно, смотрите, если мы верно разыграем наши карты, это может быть не разовым выступлением.
W... well, look, if we play our cards right, it might not be a one-off.
Я имею в виду, вы думаете он был просто разовый или...?
I mean, do you think it was just a one-off or...?
Показать ещё примеры для «one-off»...
разовый — burner
Он нам прощупает дома у Одри, может, ему удастся найти тот разовый телефон, с которого она наводила русских.
We have him checking Audrey's place to see if he can find the burner phone that she called the Russians on.
Я просмотрю разовый телефон нашего дилера.
I'll go through our dealer's burner phone.
— Разовый телефон?
— Burner phone, huh?
В сумке ничего, кроме разового телефона и денег.
Nothing in it but a burner phone and some cash.
Такие ребята всегда выбрасывают разовые телефоны.
And these guys always toss their burner phones.
Показать ещё примеры для «burner»...
разовый — single
Это только для разового использования.
This product is for single use.
Разовый платёж.
Single payment.
Долгоиграющий вариант или разовая акция с четким пониманием результата?
Or is it, like, uh, designed for longevity, or a single iteration with a defined endgame scenario?
— Это разовые дозы.
— They're single doses.
! Разовая одноактовая комедия. да и этот мир.
This war and this world are the work of a single act of this night...