раздавать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «раздавать»
«Раздавать» на английский язык переводится как «to distribute» или «to hand out».
Варианты перевода слова «раздавать»
раздавать — handing out
Это лучше чем раздавать самиздатные буклеты в бедных кварталах.
It's better than handing out... mimeographed pamphlets on ghetto street corners.
Купи круглого печенья. Вечером я буду раздавать медали.
Buy some round biscuits, I'll be handing out medals.
Роджер, представляешь, мне рассказали, что он раздает этим чернокожим доллары, пытается купить их голоса.
Roger, believe it or not, he was actually handing out dollar bills to them black people down there, trying to buy votes, I heard about it.
Поверить не могу, господин Бенистер. Освальда показывали по третьему каналу. Он раздает коммунистические Врошюры в поддержку Кастро.
I can't believe it, Mr. Banister, Oswald is down on Canal Street handing out Communist leaflets supporting Castro.
Мне будет не по себе, раздавать бутерброды с копченой колбасой в своем доме.
I don't feel comfortable handing out bologna sandwiches in the building.
Показать ещё примеры для «handing out»...
раздавать — distribute
Ступай наверх, отрекись от своих грехов... и раздавай людям трактаты...
Now you go to the top of them stairs and repent, boy, and renounce your sins... and distribute these tracts to the people.
У нас нет права, раздавать продукты.
We have no authority to distribute food.
Я тащу, разгружаю, раздаю, а ты что делаешь?
I lug them, unpack them, distribute them, what'll do you do?
Я сказал, что мы можем доставить воду и раздавать около мечети.
I told him we would bring water down to distribute from the mosque.
Здесь сахарные леденцы, которые мы раздаем с приношениями.
Here's some sugar candy to.. ..distribute with the offerings.
Показать ещё примеры для «distribute»...
раздавать — hand out
Вы считаете разумным, раздавать направо и налево то, чего у Вас не так много?
You consider reasonable to hand out to the right and the left what you don't have much?
И они думают, я буду раздавать листовки в свой выходной?
They think I'll hand out pamphlets on my day off?
Наденьте куриные головы и раздавайте эти купоны.
Put on these chicken heads and hand out these coupons.
И тебе не нужно раздавать все эти религиозные листовки, которые она дает тебе.
And you don't have to hand out all those religious flyers she gives you.
Если ты хочешь раздавать наши ключи как спам, чувствуй себя свободно.
You want to hand out keys like they're junk mail, you be my guest.
Показать ещё примеры для «hand out»...
раздавать — give
— И теперь вы раздаете приказы!
— And now you're giving orders!
Преподаватели раздают двойки, Кэролин — гневные взгляды домашними заданиями завалили.
The professors giving demerits, Caroline giving dirty looks everybody gives homework.
Ты прекратишь раздавать приказы.
You'll end up giving orders.
Что же в таком случае, если не вакцину, мы раздаём полиции, пожарным, военным, специальным подразделениям?
Then what's it that we're giving to the police and fire department personnel, the essential services, the military alert cruise, if not a vaccine?
Раздавая, не разбогатеешь.
— You don't get rich giving things away.
Показать ещё примеры для «give»...
раздавать — giving away
Только потому что я раздаю бензин, я не глупец.
Just because I'm giving away gas, I'm no fool.
Я, Лиза Симпсон раздаю все свои нечестно полученные аксессуары для Малибу Стэйси!
I, Lisa Simpson... am hereby giving away... all my ill-gotten Malibu Stacy accessories!
— Он раздает все, что осталось.
— He's giving away what's left.
Посмотри туда, они раздают шоколадки.
They're giving away candy.
Он берет одну-две упаковки и разъезжает по округе... раздавая пузырьки бесплатно.
He peel off one or two packages, roll around the neighborhood... giving away free vials and shit.
Показать ещё примеры для «giving away»...
раздавать — passing out
Да, очень занят, раздавая контракты с министерством обороны нашим конкурентам.
Yes, very busy indeed, passing out defense contracts to all our competitors.
Раздаешь опросники?
Passing out any questionnaires?
Они будут раздавать шкуры бизонов в гардеробе.
They'll be passing out pelts and slabs of bison in the cloakroom.
И почему она раздаёт карточки о дресс-коде моим сотрудникам?
And why has she been passing out dress code memos to my employees?
Эти маленькие таблеточки, которые ты раздаешь так эффективно, ничего не сделают для мисс Луганис.
Those little pills you're passing out so efficiently aren't going to do Miss Louganis squat.
Показать ещё примеры для «passing out»...
раздавать — deal
Ты раздаешь.
Your deal.
— Ты раздаешь?
— You deal?
— СиДжей, раздавай.
— C.J., deal.
Иди отсюда, ты не умеешь раздавать.
Get lost, you can't deal!
Раздавайте на меня.
Deal me in.
Показать ещё примеры для «deal»...
раздавать — serve
Я звонила в приюты, хотела раздавать еду.
I called shelters to volunteer to serve food.
Весело, потому что мы вместе работали в приюте для бездомных, где я раздавал еду.
Ironic because we both work at a homeless shelter where I serve the food.
Если я и дальше буду раздавать с ним завтраки то так и не слезу с его футона.
If I have to serve lunch with him again, I'm never going to get off of his futon.
Это нормально, я раздаю суп беднякам!
It's okay, I serve soup to poor people!
Вызвался раздавать еду в Лос-Анджелевской Миссии.
Volunteered to help serve meals at the L.A. Mission.
Показать ещё примеры для «serve»...
раздавать — giving them away
Не продавал я никаких газет. Я их просто раздавал.
I didn't sell any papers, I was giving them away.
Лейтенант, раз вы их так раздаете, можно и мне одного?
Say, lieutenant, seeing as you're giving them away, can I have one?
— Ты их раздаешь?
— Are you giving them away?
Я просто люблю раздавать.
Me neither. I just like giving them away.
Да. Она их раздает.
She's giving them away.
Показать ещё примеры для «giving them away»...
раздавать — give away
И прекрати всё раздавать.
— You don't say what we give away.
Тут нет ручек, которые на сувениры раздают?
Hey, see if they've got those pens they give away.
Ты когда-нибудь видел, чтобы Мудрец раздавал деньги?
Have you ever seen a Sage give away money?
Хозяйка не раздаёт напитки.
The proprietress doesn't give away drinks.
Ты знаешь, сколько денег я лично раздаю каждый год?
Do you know how much money I personally give away every year?
Показать ещё примеры для «give away»...