разведка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «разведка»

«Разведка» на английский язык переводится как «intelligence» или «reconnaissance».

Варианты перевода слова «разведка»

разведкаintelligence

Это конфиденциальная информация, полковник, прочтите ее в самолете и, когда прилетите в Лос-Анджелес, передайте в разведку.
These are confidential reports, Colonel. Read them over carefully on the plane, ...turn them over to intelligence when you get to Los Angeles.
Разведка союзников узнала о разработке плана нападения только за неделю до назначенной даты.
Allied Intelligence learned of the projected blitz only one week before the appointed date.
Капитана Беннета Марко, теперь майора, направили в Вашингтон на службу в военной разведке.
Captain, now Major, Bennett Marco had been reassigned to Army Intelligence in Washington.
Да что они могут знать о разведке в этой своей военно-медицинской службе?
What the hell does the Medical Corps know about intelligence work?
Основа нашей работы — разведка.
The basis of our job is intelligence.
Показать ещё примеры для «intelligence»...

разведкаreconnaissance

После завтра будет проведена разведка боем вам это ясно?
Tomorrow a reconnaissance will be carried out. Is that clear to you?
Да так, просто разведка.
Just a slight reconnaissance.
Но наша миссия — исследование, разведка.
But our mission is reconnaissance, exploration.
Но, кроме того факта, что это — разведка, я знаю про это не больше, чем вы.
But outside of the fact that it's reconnaissance, I don't know any more about it than you do.
Летаю в ледовую разведку и провожаю суда.
I make Arctic reconnaissance flights and accompany ships.
Показать ещё примеры для «reconnaissance»...

разведкаrecon

Наша разведка сообщила, что не обнаружила там никаких зениток.
We were hoping for some new recon photos of the area.
Разведка наличия военнопленных во Вьетнаме.
Recon for POWs in Nam.
Энджел и я проведем разведку на фабрике, узнаем, как далеко они продвинулись в сборке Судьи.
Angel and I do recon, see how far they've got assembling the Judge.
Вот тебе и спутниковая разведка.
So much for satellite recon.
Проведу небольшую разведку.
Do a little recon.
Показать ещё примеры для «recon»...

разведкаscout

Я думал, ты у нас сегодня занимаешься разведкой, Вик.
I thought you were doing all the scouting today, Vic.
Они вышли на разведку когда увидели, что жар у тебя спадает.
They went out scouting when your fever broke.
Разведку?
Scouting?
В разведке. Изучал местность, сэр.
I was out scouting the terrain, sir.
Просто разведка на местности.
I'm just scouting the location.
Показать ещё примеры для «scout»...

разведкаintel

Разведка докладывает, что Шеридан скоро прибудет и Сопротивление может воспользоваться неразберихой.
Intel says Sheridan's moving soon and the Resistance might take advantage of the confusion.
Адмирал, морская разведка перехватила сообщение из Токио в Японское посольство в Вашингтоне. Они предписывают разбить шифровальную машину и сжечь все секретные документы.
Naval intel intercepted a transmission to the Japanese embassy in Washington instructing them to break apart all decoder machines and burn all secret documents.
Продолжай разведку.
Keep the intel.
Мэтт говорит, что не подозревал жену в неверности, а разведка докладывает, что он был бешено ревнив.
Mrs. Whiter-than-white Wifey is playing away from home. Intel reports say he was jealous as hell.
— Постой, а разведка?
What about intel?
Показать ещё примеры для «intel»...

разведкаintelligence community

И все это на площади Лафает, прямо Под носом у военной разведки?
In view of the intelligence community in Lafayette Square?
Значит, когда Освальд нажал на курок, Военная разведка убила президента? Это ты хочешь сказать?
So, because Oswald pulled the trigger the intelligence community murdered the President?
Разведку нельзя обвинять в слабости иммиграционной политики.
The intelligence community can't be blamed for a weakness in immigration.
Мы думаем, что он присоединился к таким группам только чтобы заинтересовать службу разведки.
We think he only joined these groups to make himself interesting to the Intelligence community.
У вас есть доказательства, что разведка причастна к убийству Сандерсона?
Do you have evidence that the Intelligence community were involved in Sanderson's murder?
Показать ещё примеры для «intelligence community»...

разведкаsurvey

М-р Спок, я хочу, чтобы вы провели разведку.
Mr. Spock, I want you to run a survey.
Полную разведку планеты со всем корабельным оборудованием.
A complete survey of the planet using all ship's available instruments.
Ладно, две орбиты надо установить, что бы провезти електронную разведку и мы решим...
O'k, two orbits to mark out electronic survey and we decide...
Данные предварительной разведки показали... очень богатое месторождение доралона.
Our preliminary survey indicates a... very rich concentration of duralinium.
Я проверил результаты разведки.
I've been checking out the survey results.
Показать ещё примеры для «survey»...

разведкаintelligence agency

Мой отец работал на разведку.
My father worked for intelligence agency.
Проверяйте каждое движение южнокорейской разведки. — Да.
The movement of South Korea's intelligence agency is also something to check for.
Учитывая его неожиданное появление в Корее, и то, что его группировка принимает заказы русской разведки... думаю, он хочет заполучить доктора Ким Мён Гука.
A Russian gangster getting orders the Russian intelligence agency, all of a sudden appears in Korea, We think it has something to do with Professor Kim Myung Gook.
Они считают, что она делилась данными с одной из иностранных разведок.
They think she's been sharing information with a foreign intelligence agency.
Хотел бы помочь, агент Гиббс, но для военной разведки займет неделю для пересмотра заданий лейтенант-коммандера Кейси, чтобы определить какие из них можно рассекретить, а какие нет.
I wish I could help you, Agent Gibbs, but it could take weeks for the Defense Intelligence Agency to pour over Lieutenant Commander Casey's assignments to determine what can and cannot be released.
Показать ещё примеры для «intelligence agency»...

разведкаpatrol

Я видел его когда был в разведке.
I crawled past him when I was on patrol.
На следующий день вызвался в разведку и ему позволили.
He was asking for a patrol the next day and getting it.
Кого вы отправляете на ту разведку?
Who are you sending on that patrol?
Как мы знаем, эта разведка... может изменить весь ход операции.
For all we know, this patrol... might turn the whole campaign.
Разведка.
A patrol.
Показать ещё примеры для «patrol»...