разборка — перевод на английский
Варианты перевода слова «разборка»
разборка — fight
Нет, уже давно при любом подсчете вы устраиваете разборки?
Not for years... On either count. You fight?
Повредил колено в уличной разборке.
Broke your kneecap in a fight.
Хочешь начать со мной уличную разборку, дерзай.
You wanna start a street fight with me, bring it on.
Бабские разборки.
Hashtag cat fight.
Бабские разборки?
Cat fight?
Показать ещё примеры для «fight»...
advertisement
разборка — gang
Вся эта жестокость, бандитские разборки, серийные убийцы.
Gang violence, murders, especially serial killers...
Согласно нашей информации, инцидент связан с разборками между преступными группировками.
According to information available, it may be gang related.
Эстебан Фьерро, бандитские разборки в сальса клубе.
Esteban Fierro, gang hit in that salsa club.
Слушай, скажи баллистикам сравнить гильзы с другими после бандитских разборок.
Okay, look, tell Ballistics to run the shell casings against the ones from the gang shooting.
Скажи... скажи им сравнить их с другими от бандитских разборок.
Tell... tell them to run them against the ones from the gang shooting.
Показать ещё примеры для «gang»...
advertisement
разборка — beef
Никак не успокоятся из-за разборки в Сан Рэй.
They got a beef going back to the Sun Ray thing.
Он ввязался в разборки с какими-то парнями из южного Балтимора.
He got into a beef with these East Baltimore guys.
Какие-то разборки Валчека.
Some kind of beef that Valchek has.
У тебя с ними разборки?
You got a fucking beef with them ?
Что, опять, стало причиной твоих разборок с ними?
What, again, was the nature of your beef with them?
Показать ещё примеры для «beef»...
advertisement
разборка — showdown
Классная разборка.
Good showdown.
Так, разборки с мамой не для твоего удовольствия.
Okay, mama showdown is not for your enjoyment.
Разборка между крендельками и пончиками?
Showdown between the crullers and the fritters?
Разборки завтра за «Дикси Стоп» в 12.
Showdown tomorrow behind the Dixie Stop at noon.
Да, правда, но если бы какой-нибудь незнакомец в баре вызвал бы тебя на разборку, даже если бы ты знал, что он тебя уделает...
Yes, true, but if some stranger in a bar challenged you to a showdown, even if you knew that you were gonna get your ass kicked...
Показать ещё примеры для «showdown»...
разборка — gang war
Это бандитские разборки?
Is this a gang war?
— Это была бандитская разборка, лейтенант?
— Is this a gang war, lieutenant?
Если это бандитские разборки, шеф, то расстрел такого мальца переходит все границы.
Well, if this is a gang war, chief, Shooting a young boy like this is way over the line.
Мы с сыном оказались в центре ваших разборок.
My son and I are stuck in the middle of your gang war.
Как там бандитские разборки, Гарри?
How goes your gang war, Harry?
Показать ещё примеры для «gang war»...
разборка — thing
Я хочу остановить эту войну, эту вендетту, эти мафиозные разборки.
I wanna stop this war, this vendetta, this Sicilian thing.
Мои разборки?
My thing?
И эти разборки между Патти и Джонни могут стать искрой.
This thing with Patti and Johnny could be that spark.
Женские разборки.
A female thing.
Все эти разборки могут выйти из-под контроля.
This whole thing could spin out of control.
Показать ещё примеры для «thing»...
разборка — war
У меня в руках бюджет на постановку Вест-Сайдской истории в школе МакКинли, это мюзикл о национальных разборках, который превозносит групповое насилие, но и при этом выглядит чрезвычайно по-гейски.
I have in my hand the budget for the McKinley High production of West Side Story, a musical about a race war that glorifies gang violence, yet still seems extraordinarily gay.
Это только начало разборок между людьми Миши и Трефы.
This is just the beginning of a war between the factions.
Знаешь, я слышал... в китайском квартале были какие-то разборки сегодня утром.
You know, I heard that... that Chinatown was a war zone this morning.
Похоже, ты ввязался в разборки, Джоуи.
Looks like you've got a war on your hands, Joey.
Думаете, это разборки наркоторговцев, детектив? Скажите откровенно.
You think we're losing the war on drugs, Detective?
Показать ещё примеры для «war»...
разборка — turf war
У нас тут вовсю крупные разборки.
Kind of in the middle of a turf war.
Двое судей ввязались в территориальные разборки.
Two Judges trigger a turf war.
Мы что, влезли в какую-то сырную разборку?
So are we caught up in some sort of cheese turf war?
Твой парень стал частью мафиозных разборок.
Your boyfriend got caught up in a turf war.
Нет, если вспыхнут разборки. Тогда нам придется его забрать.
Not if there's going to be a turf war.
Показать ещё примеры для «turf war»...
разборка — dealing
И вы можете найти её полезной в будущем, при разборках с моим мужем.
And you might find it helpful in dealing with my husband going forward.
А. Присматривание за Джейсом и разборки с нашими родителями, которые пытаются найти ему жену.
Oh. Babysitting Jace. And dealing with our parents who are trying to find him a wife.
У неё разборки с психованной бывшей.
She's dealing with psycho-ex drama.
"Поскольку вы предлагали подобное уже не один раз, я полагаюсь на вас в разборках с Госдепом.
"As you have suggested such, "so many times in the past, "I will defer to you in dealing with the State Department.
Они и так заняты разборками с анти-шахтерскими повстанцами. и повстанцами сияюшего пути
They're already dealing with anti-mining rebels and the shining path guerillas.
Показать ещё примеры для «dealing»...
разборка — drama
Бабских разборок?
Girl drama?
Нет-нет, никаких разборок.
No. No, no. No drama.
Так, Эш, даже если придет, здесь не должно быть разборок между вами, и между моими Омега
All right, Ash, if she is, there's to be no drama between you two, and no drama between my Omega
И я не хотела разборок
And I didn't want drama.
Я молюсь о том, чтобы они не напились и не устроили разборки
I pray to God that they're not so drunk that they wanna start drama.
Показать ещё примеры для «drama»...