разболеться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «разболеться»

«Разболеться» на английский язык переводится как «to fall ill» или «to get sick».

Варианты перевода слова «разболеться»

разболетьсяheadache

— Голова разболелась.
— She had a headache.
Чувствую из-за тебя разболелась голова.
I feel headache about you.
У нее разболелась голова. И главный ее отпустил.
She had a headache, and director let her go.
У меня от тебя голова разболелась, противный прыщ. Поехали!
Giving me a headache, you little sheeny.
— Как же у меня голова разболелась.
— Oh. — What a headache I have.
Показать ещё примеры для «headache»...
advertisement

разболетьсяhurts

Спал-то я хорошо, но что-то голова разболелась.
I slept fine, but my head hurts.
У меня голова разболелась.
My head hurts.
Ой, голова разболелась!
Oh, my head hurts!
У меня только что разболелась голова.
Okay, that just hurts my head.
— Мое кольцо в носу разболелось.
— My nose ring hurts.
Показать ещё примеры для «hurts»...
advertisement

разболетьсяgetting a headache

А то голова разболелась.
I was getting a headache.
У меня разболелась голова.
I think I am getting a headache.
Опять моя очередь, и, без обид, у меня разболелась голова.
It's my turn again, and, uh, no offense, but I'm getting a headache.
У меня... голова разболелась.
I'm... getting a headache.
Только голова разболится.
I'll only get a headache.
Показать ещё примеры для «getting a headache»...
advertisement

разболетьсяsplitting headache

Он не хотел меня отпускать, но у меня очень разболелась голова.
He wanted me to stay but I had a splitting headache.
— У меня страшно разболелась голова.
I just got a splitting headache.
У меня разболелась голова.
I have a splitting headache.
У меня самого от него голова разболелась.
He's giving me a splitting headache too
Прости, но у меня вдруг жутко разболелась голова.
— Daphne... If you'll excuse me, I have a splitting headache.
Показать ещё примеры для «splitting headache»...

разболетьсяmigraine

Что-то у меня голова разболелась.
I have a migraine.
Селина должна была уехать вместе со Скарлет, но, у нее разболелась голова, она выпила несколько таблеток и отправилась в кровать.
Selina was due to ride out with Scarlett, but she cried off with a migraine, took some tablets and went to bed.
У него разболелась голова или что-то вроде того.
And he got he got like this migraine or something.
У тебя что, голова разболелась?
You got a migraine or something?
Ты что, хочешь, чтобы у меня голова разболелась?
I mean, are you trying to give me a migraine?
Показать ещё примеры для «migraine»...

разболетьсяsick

Чае Рин совсем разболелась.
Chae-rin is really sick.
Не хватало, чтобы ты снова разболелась. Что тогда?
I don't need you making yourself sick so you'll never be any use.
потом она так разболелась что я уже ждала, когда она умрет. вскоре она действительно умерла.
At the end she was so sick that I hoped she died She died soon.
Прости, что разболелась.
I'm sorry I was so sick.
Из-за ваших обвинений у меня разболелся живот.
Ur accusations make me sick to my stomach.
Показать ещё примеры для «sick»...

разболетьсяache

У Вас зуб разболелся?
You have tooth ache?
От всех этих молитв у меня разболелся живот.
All this praying gives me an ache in the belly.
Что-то у меня разболелся живот, наверное от голода.
I have a stomach ache, it's weighing me down. I'm hungry.
У меня сегодня разболелись ноги, а в этом случае вождение помогает.
My legs were aching today, in these cases, driving's restful.
Блин, аж башка разболелась!
I've got the bollock ache with this.

разболетьсяpain

От тебя голова разболелась!
You're such a pain!
Если у кого посреди концерта разболятся мозги, то он вам поможет.
If anyone has any brain pain in the middle of the gig, he's here to deal with it.
Всё это напряжение, у меня немного разболелось.
All that exertion, I'm a little bit in pain.
Лечу людям зубы, если они у них разболятся.
I fix people's teeth when they're in pain.
Налей мне выпить, не то у меня тоже что-нибудь разболится.
Fix me a drink, George. I think I'm developing some pains myself.