разболеться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «разболеться»
«Разболеться» на английский язык переводится как «to fall ill» или «to get sick».
Варианты перевода слова «разболеться»
разболеться — headache
— Голова разболелась.
— She had a headache.
Чувствую из-за тебя разболелась голова.
I feel headache about you.
У нее разболелась голова. И главный ее отпустил.
She had a headache, and director let her go.
У меня от тебя голова разболелась, противный прыщ. Поехали!
Giving me a headache, you little sheeny.
— Как же у меня голова разболелась.
— Oh. — What a headache I have.
Показать ещё примеры для «headache»...
advertisement
разболеться — hurts
Спал-то я хорошо, но что-то голова разболелась.
I slept fine, but my head hurts.
У меня голова разболелась.
My head hurts.
Ой, голова разболелась!
Oh, my head hurts!
У меня только что разболелась голова.
Okay, that just hurts my head.
— Мое кольцо в носу разболелось.
— My nose ring hurts.
Показать ещё примеры для «hurts»...
advertisement
разболеться — getting a headache
А то голова разболелась.
I was getting a headache.
У меня разболелась голова.
I think I am getting a headache.
Опять моя очередь, и, без обид, у меня разболелась голова.
It's my turn again, and, uh, no offense, but I'm getting a headache.
У меня... голова разболелась.
I'm... getting a headache.
Только голова разболится.
I'll only get a headache.
Показать ещё примеры для «getting a headache»...
advertisement
разболеться — splitting headache
Он не хотел меня отпускать, но у меня очень разболелась голова.
He wanted me to stay but I had a splitting headache.
— У меня страшно разболелась голова.
I just got a splitting headache.
У меня разболелась голова.
I have a splitting headache.
У меня самого от него голова разболелась.
He's giving me a splitting headache too
Прости, но у меня вдруг жутко разболелась голова.
— Daphne... If you'll excuse me, I have a splitting headache.
Показать ещё примеры для «splitting headache»...
разболеться — migraine
Что-то у меня голова разболелась.
I have a migraine.
Селина должна была уехать вместе со Скарлет, но, у нее разболелась голова, она выпила несколько таблеток и отправилась в кровать.
Selina was due to ride out with Scarlett, but she cried off with a migraine, took some tablets and went to bed.
У него разболелась голова или что-то вроде того.
And he got he got like this migraine or something.
У тебя что, голова разболелась?
You got a migraine or something?
Ты что, хочешь, чтобы у меня голова разболелась?
I mean, are you trying to give me a migraine?
Показать ещё примеры для «migraine»...
разболеться — sick
Чае Рин совсем разболелась.
Chae-rin is really sick.
Не хватало, чтобы ты снова разболелась. Что тогда?
I don't need you making yourself sick so you'll never be any use.
потом она так разболелась что я уже ждала, когда она умрет. вскоре она действительно умерла.
At the end she was so sick that I hoped she died She died soon.
Прости, что разболелась.
I'm sorry I was so sick.
Из-за ваших обвинений у меня разболелся живот.
Ur accusations make me sick to my stomach.
Показать ещё примеры для «sick»...
разболеться — ache
У Вас зуб разболелся?
You have tooth ache?
От всех этих молитв у меня разболелся живот.
All this praying gives me an ache in the belly.
Что-то у меня разболелся живот, наверное от голода.
I have a stomach ache, it's weighing me down. I'm hungry.
У меня сегодня разболелись ноги, а в этом случае вождение помогает.
My legs were aching today, in these cases, driving's restful.
Блин, аж башка разболелась!
I've got the bollock ache with this.
разболеться — pain
От тебя голова разболелась!
You're such a pain!
Если у кого посреди концерта разболятся мозги, то он вам поможет.
If anyone has any brain pain in the middle of the gig, he's here to deal with it.
Всё это напряжение, у меня немного разболелось.
All that exertion, I'm a little bit in pain.
Лечу людям зубы, если они у них разболятся.
I fix people's teeth when they're in pain.
Налей мне выпить, не то у меня тоже что-нибудь разболится.
Fix me a drink, George. I think I'm developing some pains myself.