разбить сердце — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «разбить сердце»
«Разбить сердце» на английский язык переводится как «break someone's heart».
Варианты перевода словосочетания «разбить сердце»
разбить сердце — broke
Но мама разбила сердце Лили.
She really broke Lily's heart.
Встретил сегодня одну, разбила сердце моему компаньону, а ты не хочешь помочь мне забыть это.
I met one female today who broke my partner's heart, and you are not helping me to forget it.
Как он разбил сердце жены своими похождениями с другими женщинами?
How he broke his wife's heart with his affairs with other women?
Отклики на твою выставку разбили сердце твоей матери.
The article on your exhibition broke your mother's heart.
И разбил сердце своей мамы.
Broke my mother's heart.
Показать ещё примеры для «broke»...
advertisement
разбить сердце — heart broken
Ему недавно разбили сердце.
Had his heart broken recently.
Кому-то сегодня разбили сердце?
Someone get their heart broken tonight?
Вам разбили сердце, тогда вы обращаете свое внимание на кого нибудь нового.
You get your heart broken, then you turn your attention to someone new.
Но моей тёте разбил сердце местный мастер по педикюру.
Although, an auntie of mine, she had her heart broken by the local chiropodist.
О... я подумал, между нами возникло притяжение, такая путаница в голове, и недавно мне разбили сердце, а сегодня пришли вы, такая хорошенькая.
Oh,i--I thought we had this energy,And i'm a mess, And I just had my heart broken, And you came in today and you're so pretty.
Показать ещё примеры для «heart broken»...
advertisement
разбить сердце — got my heart broken
Ну, мне разбили сердце.
Well, I got my heart broken.
Помню, как мне первый раз разбили сердце.
I remember the first time I got my heart broken.
Знаете, и мне только что тоже разбили сердце!
Yes. (sobbing): I just got my heart broken, too!
Лив, я понимаю, что было плохо, было ужасно, больно и грустно, но, просто, в 2 часа ночи я не могу настолько жалеть богатого, привлекательного, могущественного лидера свободного мира, которому разбили сердце, и теперь он одинок.
Liv, I know that it was bad and it was awful and painful and sad, but, just, at 2:00 in the morning, I can't feel that sorry for the rich, handsome, powerful leader of the free world who got his heart broken and now he's lonely.
Она поклялась не влюбляться десятки лет назад, когда ей разбили сердце.
You see, she swore off romance decades ago, when she got her heart broken.
Показать ещё примеры для «got my heart broken»...
advertisement
разбить сердце — heartbroken
Когда мне разбили сердце, я обнаружила, что лучше всего с головой окунуться в работу.
I have found that when I am heartbroken, it is actually best to throw myself into work.
Что разбило сердце Рафаэлю.
Leaving Rafael heartbroken.
«и ты разбила сердце мне»
«Who else but you could leave me so heartbroken?»
Мне разбили сердце, и было бы неплохо поговорить с кем-нибудь.
I'm really heartbroken, and it would be nice to talk to someone.
Тебе разбили сердце и ты хочешь, чтобы один замечательный юноша вновь полюбил тебя.
You're heartbroken and you want some fabulous boy to love you again.
Показать ещё примеры для «heartbroken»...
разбить сердце — heart
Тебе видимо вдребезги разбили сердце.
You obviously had your heart trampled all over, huh?
Она порвала их первую помолвку и разбила сердце Дэниелу за свидание с твоим текущим арендодателем.
She broke their first engagement and Daniel's heart over a tryst with your current landlord.
Любовь к Джимми разбила сердце Дот вдребезги.
Loving Jimmy has left Dot's heart in a thousand pieces.
Разбила сердце многим девчонкам.
Broke a lot of hearts in my crowd.
Из всех слуг, презираемых мною, из всех, кому я разбил сердце, нашлась одна девушка с тайной.
Of all the servants I could have spurned... all the hearts I could have broken... I got the one with the secret.