раз за разом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «раз за разом»

раз за разомover and over again

Мы раз за разом говорим тебе, что ты замечательная, но ты просто никак не поймёшь этого!
We tell you over and over again that you're wonderful and you just... don't... get it!
Нас имели раз за разом, милая.
We got screwed. Over and over again, hon.
Перечитывать их раз за разом, анализировать все ли они правильно сказали?
Read them over and over again to think about what you said?
Почему нам кажется, что мы должны возвращаться к одному шаблону раз за разом?
Why do we feel like we need to keep revisiting the archetype over and over again?
Именно этого я всегда жду от гостей на моем карнавале. Раз за разом.
And I was so looking forward to having you as a guest in my carnival, over and over again.
Показать ещё примеры для «over and over again»...

раз за разомtime after time

Ты раз за разом обедаешь с Себастьяном, но ты ни разу не пришел в гости ко мне.
You have lunch with Sebastian time after time, but you never once come to visit me.
Раз за разом.
Time after time.
Ты говорила это, Карен, раз за разом.
You said it, Karen, time after time.
Бог давал тебе так много шансов, а ты раз за разом его разочаровывал.
God has given you so many chances, and you disappoint him time after time.
— Нам всегда этот трюк удавался. Раз за разом.
We've pulled off some sharp tricks time after time.
Показать ещё примеры для «time after time»...

раз за разомtime and

По мере того, как Джулия прочесывает вселенную, она раз за разом находит все тот же поразительный танец.
As Julie scans the universe, she finds the same remarkable dance happening time and time again.
Но раз за разом ты доказываешь, что готов отдать за него жизнь.
Yet time and again, you've proved yourself willing to lay down your life for him.
Следуешь неписанному закону. Однако, раз за разом от этого страдают твои близкие, но это тебя не останавливает.
This adherence to unwritten law, yet, time and again, it devastates the people you claim to hold dear but you don't stop.
Я чувствую, как раз за разом ты подводила его.
I can feel just how much you let him down time and time again.
Раз за разом вы морочили ему голову.
Time and again, you pulled the wool over his eyes.
Показать ещё примеры для «time and»...

раз за разомtime and time again

Я побеждал вас раз за разом, я разгромил вас.
I've defeated you time and time again, I've defeated you.
Он предавал тебя раз за разом.
He has betrayed you time and time again.
Знаете, Кевин, можете следовать линии партии, но я точно знаю, каково это — надрываться ради компании и раз за разом не получать повышения.
You know, you can tow the party line, Kevin... but I know exactly what it's like to bust your ass every day at a company and be overlooked for a promotion time and time again.
Ты доказывала свою преданность раз за разом.
You've proved your loyalty time and time again.
Что я твердила вам раз за разом?
What have I told you time and time again?
Показать ещё примеры для «time and time again»...

раз за разомtime and again

Ученые строят гипотезы раз за разом сверяя их с наблюдениями.
They make hypotheses, and test them time and again against the evidence.
Раз за разом ты вырывала сердце из моей груди.
Time and again you tore my heart from my chest.
Раз за разом преступники уходят от ответственности, потому что хорошая полицейская работа не принимается во внимание.
Time and again perpetrators walk free because good police work isn't allowed to be used.
Да, но это поведение мы наблюдаем раз за разом.
Yes but it's a behavior we see time and again.
Он раз за разом поступал против вашей воли.
He has gone against your wishes, time and again.
Показать ещё примеры для «time and again»...

раз за разомkeep

Ведь вся пёстрая мозаика жизни складывается тут раз за разом.
It's like the whole tapestry of life keeps replaying itself within these walls.
— А ты в хорошем настроении для того, кому раз за разом надирают задницу.
— Well, you're in a good mood for a man who keeps getting his ass kicked.
Он раз за разом находит способы, чтобы случайно с тобой столкнуться.
He keeps finding ways to accidentally run into you.
Он раз за разом проваливал тактическое занятие, что обычно сразу сдавал, и я отвел его в сторону и спросил.
He kept fumbling a tactical drill he usually aced, so I pulled him aside and confronted him.
Я имею ввиду,может потому что ты как та девчонка, которая раз за разом отшивает меня перед выпускным.
I mean, maybe it's because you're like the girl who kept turning me down at the prom.

раз за разомtime

Да, Сайлоны продолжают преследовать нас раз за разом... и да, всё ещё ожидается, что мы не бросим свою работу.
Yes, the Cylons keep coming after us time after time... and yes, we are still expected to do our jobs.
Мы будем расшифровывать файлы по очереди, раз за разом пробуя каждую возможную комбинацию пароля.
We break down the flash drive one file at a time, systematically trying every possible password combination.
Ну, в этом-то и дело, мне стыдно признаться, что я наблюдал за работой этой девушки со всех сторон, раз за разом, и не мог найти, что не так.
Well, this is the thing, I'm embarrassed to say, that I watched this woman work from every angle, time and again, and I couldn't find anything amiss.

раз за разомagain and again

Я проверил расчёты, раз за разом.
I've checked the figures, I've checked them again and again.
Но он сходил по ней с ума и добивался, а она отвечала отказом... раз за разом.
But he was crazy about her and he kept asking her out, and she kept saying no... again and again.
Ты оставлял меня ни с чем раз за разом.
You took everything from me, again and again.
Всю свою жизнь я мечтал уйти на войну, с самого детства, но ты продолжаешь мне отказывать, раз за разом.
All my life I have longed for war, even the smallest taste, and now, you're denying me, again and again.
Умираете и возвращаетесь раз за разом.
Dying and coming back again and again.
Показать ещё примеры для «again and again»...