работать в ночную смену — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «работать в ночную смену»

работать в ночную сменуworking the night shift

С тех пор как она начала работать в ночную смену на этой ферме ...
Ever since she started working the night shift at that farm...
И зачем мне это делать, если я знал, что ты работаешь в ночную смену как обычно?
Why would I do that if I knew you were working the night shift like you always do?
Мальчики, которые работают в ночную смену.
BOYS WHO'RE WORKING THE NIGHT SHIFT.
Так я и начал работать в ночную смену в Сейнзбериз.
and so i started working the night shift at sainsbury's.
он проводил каждую ночь в юридической библиотеке, учился, поэтому я сказала ему, что устроилась на вторую работу... работаю в ночную смену.
he spent every night at the law school library studying, so I told him that I got a second job... Working the night shift.
Показать ещё примеры для «working the night shift»...
advertisement

работать в ночную сменуworked the graveyard shift

Работал в ночную смену, заправка, техобслуживание.
Worked the graveyard shift, refueling, routine maintenance.
У вас есть какая нибудь идея, почему все фальшивые обратные адреса отпечатаны именно тогда, когда вы работали в ночную смену.
You have any idea why all the phony return addresses got printed when you worked the graveyard shift?
Моя тетя Юнис, мать О Джея, работала в ночную смену в госпитале.
O.J.'s mother, my aunt Eunice, worked the graveyard shift at San Francisco General Hospital.
Она работала в ночную смену.
She was working the graveyard shift.
Я работала в ночную смену, пациент с травмой головы, которого я отвезла в хирургию рано утром, пытался рассказать, что он видел, как застрелили женщину.
I was working the graveyard shift, and a head trauma I wheeled into surgery early this morning was trying to tell me that he saw a woman being shot.
Показать ещё примеры для «worked the graveyard shift»...
advertisement

работать в ночную сменуnight shift

— Так, кто-то работал в ночную смену?
Has anyone inserted a night shift ?
Завтра я не работаю в ночную смену.
I'm not on the night shift tomorrow.
Я люблю работать в ночную смену.
I like the night shift, it's peaceful.
Я работала в ночную смену в доме престарелых.
I was doing a night shift at the old-age home.
— Я работала в ночную смену.
It's the night shift.
Показать ещё примеры для «night shift»...
advertisement

работать в ночную сменуwork nights

Работаете в ночную смену?
Working nights?
Я знаю, что ты работаешь в ночную смену, но мне нужна твоя помощь.
Look, I know you're working nights, but I need your help.
Я работаю в ночную смену.
I work nights.
— Хорошо, я имею в виду, что я работаю в ночные смены сейчас, поэтому я нахожусь на скорректированном ночном графике.
— Morning? — Well, I mean, I work nights now, so I'm on an adjusted sleeping schedule.
Работала в ночную смену медсестрой в ветеринарной клинике.
She worked nights at an animal hospital as a veterinary tech.
Показать ещё примеры для «work nights»...