пушистый — перевод на английский

Быстрый перевод слова «пушистый»

Слово «пушистый» на английский язык можно перевести как «fluffy».

Варианты перевода слова «пушистый»

пушистыйfluffy

Снег... пушистый да мягкий!
So fluffy and light! Show her something else.
Он был пушистый, и ...
He was fluffy, and...
Пушистый?
Fluffy?
Пушистые Кроличьи Лапки.
Fluffy Bunny Feet.
Мужчина среднего роста, носит шляпу с широкими полями, у него большая пушистая борода.
He's a man of medium height, wearing a broad brown hat, spotting a beard wide and fluffy. How did you know that?
Показать ещё примеры для «fluffy»...

пушистыйfuzzy

Ну знаешь, как маленький пушистый мишка.
You know, like a little fuzzy bear.
Я нашла женщину, которая знала моих родителей и теперь мой клиент с пушистой спиной даёт мне попользоваться своим пляжным домиком.
First, I find this woman who knew my parents then my client with the fuzzy back gives me his beach house.
Тупое, маленькое, пушистое жёлтое создание!
Stupid, little, fuzzy, yellow creature!
Эти высокие пушистые шапки недешевы, ха?
Those tall, fuzzy hats ain't cheap.
На тебе был этот пушистый розовый свитер и сиреневая юбка?
You had on that fuzzy pink number with the lilac underneath?
Показать ещё примеры для «fuzzy»...

пушистыйfurry

Пушистая блондинка?
The furry blonde?
И вы натравили на нас наших пушистых друзей.
You've brought our furry friends down on us.
Они приятные, мягкие, пушистые и издают приятный звук.
They're nice, they're soft, and they're furry, and they make a pleasant sound.
Но последнее, что чувствует маленькое пушистое создание — это прикосновение дружеской руки, последнее, что слышит — звуки ласкового голоса.
But the last thing that a furry little creature feels is the touch of a human hand, and the last thing he hears is the gentleness of a human voice.
Покров пыли от того столкновения, должно быть, охладил и затемнил Землю, что и убило всех динозавров, но не затронуло маленьких пушистых млекопитающих, которые были нашими предками.
The dust pall from that collision must've cooled and darkened the Earth perhaps killing all the dinosaurs, but sparing the small, furry mammals who were our ancestors.
Показать ещё примеры для «furry»...

пушистыйcuddly

Пушистый зверек, который прокусывает ногу насквозь.
A soft, cuddly badger that bites till the bone goes crunch.
Но такой мягкий и пушистый.
But the cuddly kind.
Они думают, что это милый пушистый зверёк.
They think he's this cuddly, sweet little character.
Бееелые и пушистые.
Cute and cuddly.
Нужно посмотреть данные тех людей, которых останавливали и отпускали из-за того, что они слишком белые, слишком пушистые и так далее.
Start pulling all the stop and frisks we passed over earlier 'cause people were too white, too cuddly or whatever.
Показать ещё примеры для «cuddly»...

пушистыйwarm and fuzzy

Понимаешь, играть перед этой публикой совсем не то, чтобы играть перед кучкой белых и пушистых студентов.
I'm serious, Audrey. Playing to this crowd is a lot different than playing to a bunch of warm and fuzzy college students.
Кофе, маффины, печенье... все что угодно, что превратит сердитых мужчин в добрых и пушистых.
Coffee, muffins, cookies... anything that might make grumpy men feel warm and fuzzy inside.
Наши рекламодатели любят, когда мы мягкие и пушистые.
Our advertisers like us warm and fuzzy.
Да, не белый и пушистый.
All right. Not warm and fuzzy.
Ќу, он не совсем белый и пушистый, и он не хочет заводить новых друзей.
Well, he's not exactly a warm and fuzzy guy, and he doesn't want to make any new friends.
Показать ещё примеры для «warm and fuzzy»...

пушистыйfuzzy little

Ооо, ну разве не славная пушистая масюська?
Aren't you a fuzzy little guy?
— А у тебя есть пушистый хвостик?
— Do you have a fuzzy little tail?
Кстати о пушистых хвостиках: ты знакома с моей подругой?
Speaking of fuzzy little tails have you met my friend?
Ты видишь эту пушистую штуку?
You see this little fuzzy thing?

пушистыйcute and cuddly

А ты будь белым и пушистым, прапор.
— I want you to look cute and cuddly, private.
Белый и пушистый — это явно не про вас.
Cute and cuddly's obviously not your thing.
И они его так прозвали потому, что он был мягкий и пушистый?
And--and do they call him Kitten 'cause he's cute and cuddly?
Но иногда Енот должен быть мягким и пушистым.
But sometimes, a Coon must be cuddly and cute.

пушистыйpuffy

Выглядит, как голубое небо с белыми пушистыми облачками.
Looks like a blue sky, with, white puffy clouds.
— Нет, оно пушистое и белое.
— No, it's puffy and white.
Дядя Леон, с его пушистыми волосами?
Uncle Leon, with all the puffy hair?
Огромные пушистые облака очень сладенькие.
Big puffy clouds are very sweet.
Милая пушистая собачка.
Adorable puffy dog!
Показать ещё примеры для «puffy»...

пушистыйbushy

Всем известно, что у белки есть белый пушистый хвост.
Everybody knows a squirrel has a big bushy tail.
Робин Уильямс, большая, пушистая борода, плохой бостонский акцент. Начало.
Robin Williams, big bushy beard, bad Boston accent, begin.
Пушистый хвост!
Bushy tail?
Отростить огромную пушистую бороду.
Grow a big bushy beard.
Схватился за пушистый хвост, крикнул «Нооо!»
Grab hold of that bushy tail, yell, «geeyup!»

пушистыйpet

Ты это слышала, моя пушистая?
Did you hear that, my pet?
О, моя пушистая... Ты — моя последняя надежда.
My pet, you are my last hope.
Но только бережно, пушистые мои...
But gently, my pets.