пустые слова — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «пустые слова»
«Пустые слова» на английский язык переводится как «empty words» или «hollow words».
Варианты перевода словосочетания «пустые слова»
пустые слова — empty words
Его пустые слова праведности лишь предлог для игры в борьбу за власть...
Empty words of righteousness. Are pretexts for a game of power struggle.
Но все это были пустые слова.
But they were empty words.
Пустые слова, звучавшие в ином мире.
Empty words spoken in another world.
Одни лишь пустые слова.
It's just empty words.
Нужны поступки, а не пустые слова.
It would take action, not empty words. Good.
Показать ещё примеры для «empty words»...
пустые слова — word
Лучше бы тебе иметь что-нибудь посерьезнее пустых слов, дабы поддержать свои угрозы, сын, потому как в данный момент ты всего лишь еще один подчиненный.
I'll fight you on this, and I'll win. You better have something stronger than words to back up those threats... because as of this moment, you are just another employee.
Лучше бы тебе иметь что-нибудь посерьезнее пустых слов, дабы поддержать свои угрозы, сын, потому как в данный момент ты всего лишь еще один подчиненный.
Something stronger than words to back up those threats, son... because as of this moment, you are just another employee.
Пустые слова.
Words.
Это просто пустые слова.
It's nothing. It's just words.
Или «шанс, который даётся лишь раз» для тебя — пустые слова?
Do the words «golden opportunity» mean anything to you?
пустые слова — talk
Так я могу выразить себя — и это не пустые слова.
It is a way to express, besides talk.
Ты сказал, что мы команда, так докажи, что это не пустые слова, и расскажи, что происходит.
You say we're a team, this is your chance to make it more than talk, so tell us what's really going on.
Это все пустые слова.
You're talking through your hat.
пустые слова — just saying
И с моей стороны это не пустые слова.
I'm not just saying this.
И это не пустые слова.
And I'm not just saying that.
И это не пустые слова — если бы ты видела себя в этой маске...
And I'm not just saying that 'cause of the way you look with that goop on your face.
Ведь в вашем случае это не пустые слова?
In your case, it's not just a saying?
пустые слова — just words
— Все это слова, пустые слова.
Oh, words, just words.
Пустые слова.
Just words.
— Пустые слова! — Нет.
— Those are just words!
пустые слова — mean
И, детка, поверь мне, это не пустые слова. Принц!
When I tell you he's got his own money, I mean the boy has got his own money.
Это не пустые слова.
I meant it.