просыпаться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «просыпаться»
«Просыпаться» на английский язык переводится как «to wake up».
Варианты перевода слова «просыпаться»
просыпаться — wake up
Просыпайся, Гораций.
Wake up, Horace.
Просыпайся, Джонни.
Wake up, Johnny.
Малыш, малыш, просыпайся, дорогой.
Junior, Junior, wake up, darling.
Я просыпаюсь в холодном поту.
I wake up in a cold sweat.
Я просыпаюсь среди ночи и смеюсь над ними.
I wake up in the middle of the night and laugh at them.
Показать ещё примеры для «wake up»...
просыпаться — wakes up
Она напугана во сне и когда просыпается.
She's scared in her dreams and she's also scared when she wakes up.
Пока один сидит, другой спит, а когда тот просыпается, мы меняемся.
While one sits up, the other sleeps and when he wakes up, we change.
Она просыпается.
She wakes up.
Этот человек просыпается каждую ночь чтобы выпить стакан молока.
Your so-called father wakes up every night and drinks a glass of milk.
Ну вот, Джордж стоит на том что получает индейку... но это усыпляет его и он не просыпается.
Anyway, so George is standing in line... getting his free turkey... but the thing is he falls asleep, and he never wakes up.
Показать ещё примеры для «wakes up»...
просыпаться — get up
— Просыпайся!
Get up, get up!
— Ханни, просыпайся!
— Hannie, get up!
Но ты играешь всё чаще и чаще, сидишь за игрой всё дольше и дольше, иногда весь день, с того момента, как просыпаешься, или же всю ночь напролёт.
But you play more and more often, for longer and longer, sometimes all afternoon, as soon as you get up, or right through the night.
— А ну, просыпайся!
Get up.
На следующий день ты просыпаешься, и все начинается снова.
You get up the next day and you start all over.
Показать ещё примеры для «get up»...
просыпаться — awake
Иногда, когда я просыпаюсь ночью, я не знаю как, я рожаю твоего ребенка.
Sometimes when I awake in the night, I imagine that's it's mine.
Уставшими ложатся спать и просыпаются ещё более уставшими.
They go to bed tired And awake even more tired.
Потом я внезапно просыпаюсь и вздрагиваю.
Then I suddenly awake with a start.
В море, когда ты просыпаешься, спящих нет.
At sea, when you're awake, nobody sleeps.
С каждым днём в нём просыпается сознание.
Every day his brain becomes more and more awake.
Показать ещё примеры для «awake»...
просыпаться — wake up in the morning
Но, надеюсь, Вы не просыпаетесь с головной болью?
You don't wake up in the morning with a headache?
Каждый раз, когда мы спим вместе, я просыпаюсь одна.
Every time we sleep together, I wake up in the morning alone.
Таня, когда ты просыпаешься, ты хочешь фотографировать?
Tanya, do you wake up in the morning and want to take photographs?
Я говорил, что тебя не должно быть в моей постели, когда я просыпаюсь.
What did I tell you about never being in my bed when I wake up in the morning?
Только когда просыпаюсь
Just when I wake up in the morning
Показать ещё примеры для «wake up in the morning»...
просыпаться — sleep
Вы поздно просыпаетесь, мистер Партридж.
You sleep late, Mr. Partridge.
Ты выпьешь две рюмки и весь остаток уикэнда будешь просыпаться.
Two drinks and you'll sleep all weekend.
Не время спать! Просыпайся!
This is not the time to sleep.
Просыпайся.
Sleep over.
Так что, это нормально для меня не просыпаться ночью.
So it's pretty normal for me to sleep through the night.
Показать ещё примеры для «sleep»...
просыпаться — morning
Вовремя надо просыпаться.
You should get up in the morning.
По утрам это первое, что я вижу когда просыпаюсь.
It's the first thing that greets me every morning.
То есть, с теми двумя женщинами... я просыпался по утрам и не мог дождаться момента встречи с друзьями.
I mean, with the other two women... in the morning, I couldn't wait to go hang out with my friends.
По крайней мере, у меня. То есть, с теми двумя женщинами я просыпался по утрам и не мог дождаться момента встречи с друзьями.
At least not to me. I mean, with the other two women in the morning, I couldn't wait to go be with my friends.
Но какое отношение имеют бедные итальянские иммигранты к вам и к тому, что происходит каждое утро, когда вы просыпаетесь?
But what do poor Italian immigrants have to do with you and what happens every morning you step out of bed?
Показать ещё примеры для «morning»...
просыпаться — come on
Джордж, просыпайся.
George, come on.
Просыпайся страна!
Come on!
Джоан, просыпайся.
Come on, jo ann.
Просыпайся, дружище.
Come on, buddy.
Просыпайся!
Come on!
Показать ещё примеры для «come on»...
просыпаться — awaken
Во мне просыпается Фигаро, дорогой кузен.
There's a Cupid awakening in me, dear cousin.
Ну что, Бомба, Бней-Авраам просыпается?
So, Bomba, Bnei Avraham is awakening?
Мы... просыпаемся.
We... are... awakening.
Они просыпаются.
They're awakening.
Они только просыпаются сейчас.
They're just awakening now.
Показать ещё примеры для «awaken»...
просыпаться — wake up next
Я не могу просыпаться с ощущением, что я себя не узнаю.
I can't wake up next to another person who thinks they know me.
И каждый вечер хочу ложиться спать с одним и тем же мужчиной, и с ним же каждое утро просыпаться до конца своих дней.
And I want to go to sleep every night with the same person by my side, and wake up next to him in the morning every morning for the rest of our lives.
Я хочу просыпаться с тобой каждое утро.
I want to wake up next to you every morning.
Кто-то, с кем хотелось бы... просыпаться или... засыпать или
Someone you want to... wake up next to or... fall asleep on or...
навреное, это круто просыпаться с одной девушкой дважды с той, которая хоть что-нибудь о тебе знает
It might be nice to wake up next to the same chick twice. Next to someone who knows me a little.
Показать ещё примеры для «wake up next»...