простынуть — перевод на английский

Варианты перевода слова «простынуть»

простынутьcold

Нога болит и я простыл.
I'm so cold and my leg hurts.
Может, просто простыл.
Maybe it's just a cold.
— Ты простыла?
— Are you cold?
Скорее всего, вы простыли этим утром в горах.
Probably got a cold this morning in the mountains.
Я тебя искал, но всё зря. Даже простыл.
I tried to find you, but I've had this cold.
Показать ещё примеры для «cold»...

простынутьgone

Приходишь домой, а дома-то и след простыл.
I'm telling you, it's a fine thing when you come home to your home, and your home is gone.
Приехал утром, а вечером его уже след простыл.
Briefly. Arrived on the morning, gone on the evening.
Вчера было, а сегодня — след простыл.
One day here, the next day gone.
Ее и след простыл.
She gone.
Услышат ли потомки наши имена, когда после нас и след давно простынет. Спросят ли, кем мы были, храбро ли сражались, сильно ли любили?
Will strangers hear our names long after we 're gone and wonder who we were how bravely we fought how fiercely we loved?
Показать ещё примеры для «gone»...

простынутьlong gone

Их уже и след простыл.
They're already long gone.
Я думал, что пока полиция приедет, его уже и след простынет.
I figured the guy would be long gone before the police even got there.
Когда я приехал, его и след простыл.
He was long gone by the time i got here.
Понятия не имею. Я думаю, его уже и след простыл.
I mean, you ask me, he's long gone.
Ларри и след простыл, меня наняли чтобы я вернул деньги.
Larry was long gone, and they hired me to get the money back.
Показать ещё примеры для «long gone»...

простынутьsheet

Каждый, кто сдаст не ту простынь — проведет ночь в карцере.
Any man turns in the wrong sheet spends a night in the box.
Не перестелевай простынь после того, как я сделал это. мне нужно больше с этой стороны.
Don't pull the sheet back after I pull it. I need more for this side.
Одеяло и простынь Кайла порвали и сбросили на пол.
Kyle's sheet and blanket were pulled apart and off the bed.
Теперь простынь.
Now for the sheet.
Ну или хотя бы чистую простынь.
At least a clean sheet.
Показать ещё примеры для «sheet»...

простынутьcatch cold

Ступай, простынешь.
Go, or you'll catch cold.
Эй, пацан, простынешь!
Hey, kid, you'll catch cold.
Вы же простынете.
You'll catch cold.
Высуши волосы, а не то простынешь.
Better dry your hair You'll catch cold
Я простыну...
I'll catch a cold.
Показать ещё примеры для «catch cold»...

простынутьno sign

Премьера и след простыл.
No sign of the Prime Minister.
Его и след простыл.
No sign.
Кэмерона и след простыл.
No sign of Cameron.
А когда в семь часов закончился вечерний выпуск, её и след простыл.
Then there was no sign of her when the evening session finished at seven.
И нашли на холме лишь мертвого подменыша. А нашего малыша как след простыл.
And there we found the changeling child... dead on the hill... and no sign of our own wee bairn.
Показать ещё примеры для «no sign»...

простынутьgot a cold

Прости, я простыл.
Excuse me, I got a cold.
Я простыла, и мне плохо, желудок!
I've got a cold and stomach pain.
Простыл?
You got a cold?
Я простыла.
I just got a cold.
Простыл.
Got a cold.
Показать ещё примеры для «got a cold»...

простынутьwent cold

Когда след простыл.
When the trail went cold.
Нет... его и след простыл.
No, no, um... trail went cold.
В 1989 ЦРУ отследили Кристофа в Индонезии, прежде чем его след простыл.
In 1989, the CIA tracked Christoph into Indonesia before his trail went cold.
Агента Ли уже и след простыл, но мы разослали его фото всем федеральным и местным участкам, сказав, что он разыскивается в связи с атаками.
The trail on Agent Lee has gone cold, but we have his picture out to all federal and local law enforcement, saying he's wanted in connection with the attacks.
След убийцы Сары простыл.
The trail for Sara's killer has gone cold.
Показать ещё примеры для «went cold»...

простынутьblanket

В общем, просто очисти простынь.
So, yeah, just get the blanket clean.
Ты же хочешь, чтобы я очистила простынь.
You want me to clean the blanket.
Отбрось простынь.
Pull off the blanket.
Я возьму другую простынь.
I'm gonna go get us another blanket.
...что это смешно... "Эй, Шерил, угадай кто передёрнул лысого на нашу простынь?
That's hilarious— "Hey, cheryl, guess who jerked off on our blanket?
Показать ещё примеры для «blanket»...

простынутьtrace

Поиск пока не дал результатов. Его и след простыл, сэр.
No trace of him yet.
Нет, к тому времени, как мы добрались до стоянки, его и след простыл.
No, there was no trace of him by the time we reached the parking garage.