простые граждане — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «простые граждане»

простые гражданеprivate citizen

— Действуй как простой гражданин.
— Do it as a private citizen.
Нет, я не коп. Я просто гражданин.
No, I'm not a cop. I'm a private citizen.
Простым гражданам это нельзя делать, но это очень помогает, когда надо сменить красный свет на зеленый. Или, поменяв пару проводов, сменить зеленый красным.
It's very illegal to use if you're a private citizen, but remarkably useful if you need to turn a red light green or, with a little rewiring, turn a green light red.
Именем простого гражданина, никак не связанного с законом!
In the name of a private citizen with no connection to the law!
advertisement

простые гражданеjust a private citizen

Прямо сейчас, я просто гражданин, прогуливающийся по улице.
But right now, just a private citizen out taking a walk.
Я простой гражданин, кто хочет помочь.
I'm just a private citizen who wants to help.
Нет, я просто гражданин с мимолётным интересом к искусству бокса.
No, I'm just a private citizen. With a passing interest in the art of boxing.
advertisement

простые гражданеcitizens

Чем нация может гордиться больше, чем правами простых граждан?
For what nation can pride themselves more on the rights granted to their citizens?
Я, тот на кого простые граждане вешают всех собак.
I'm a flash point for citizen anger.
Вам просто не нравится, когда простые граждане выполняют за вас вашу работу.
You just don't like private citizens doing your work for you.
advertisement

простые гражданеcivilian

Наш главный приоритет — гарантия безопасности простых граждан.
Our utmost priority is guaranteeing civilian safety.
Сейчас вы просто гражданин, действующий по своему усмотрению.
You're a civilian now. You're on your own.

простые гражданеjust a citizen

Я не просто гражданин,
I'm not just a citizen.
И не просто гражданин, а госслужащий, лейтенант метрополии. И граждане имеют право доступа для оценки имеющихся доказательств.
Not just a citizen but a public servant a lieutenant for the Metro P.D. And the people have a right to access and evaluate all evidence--

простые граждане — другие примеры

Неважно, какую ответственность вы возложили на меня, за Деревню и этот комитет, вы просто гражданин Номер Шесть, который должен быть терпим и приведен в общепринятое состояние.
No matter what significance you hold for me, to The Village and its committee, you're merely Citizen Number Six, who has to be tolerated and shaped to fit.
Не нужно убивать простых граждан!
But don't start killing people!
Оно символизирует репрессии простых граждан.
Well, it symbolizes our persecution.
кропотливыми усилиями простых граждан.
thanks to the efforts of diligent citizens.
Думаете, он волновался о простых гражданах?
What about the good citizens of Rome?
Показать ещё примеры...